Сладкая месть
Шрифт:
На глаза Лейни навернулись слёзы. Она осмотрелась, осторожно снимая футболку Мэтта. Стол мешал раздеть его, поэтому она сдёрнула с себя в футболку Ната и подсунула под голову Мэтта, чтобы свести к минимуму кровотечение.
— Нужна верёвка. Какая-нибудь верёвка.
Из руки Мэтта потекла кровь и комната закружилась. Лейни упала на колени, ударившись лбом об стол.
— Чёрт. — Нат подскочил и рывком поднял её, опалив дыханием голову. — Ты в порядке?
Она положила руки на стол.
— Да. — Лейни любила Мэтта, и
Нат отпустил её и поспешил к ряду, беспорядочно расставленных, шкафов. И вернулся с мотком бечёвки.
— Она толстая, но его не поранит. — Нат схватил недопитую бутылку виски и вылил на нож
Лейни кивнула.
— Свет.
Нат включил фонарик на своём одноразовом телефоне.
Лейни подняла взгляд.
— Вероятность заражения высока.
— По одному делу за раз, Лейни Лу, — тихо произнёс Нат. — Останови кровотечение. — Сглотнув, она кивнула. Убрав пропитанную влагой ткань, она осмотрела рану, держа в руке нож. Затем повернула голову Мэтта в сторону и вытянула его руку. Её захлестнула тошнота, и она покачнулась. — Эй-эй, тихо. — Нат сжал её плечо. — Ты справишься. Расскажи о процедуре, и всё будет хорошо.
Она вытерла слёзы.
— Хорошо. Сначала мы сделаем разрез чуть выше локтевой ямки, стараясь не повредить срединный нерв. — Возвращаясь к своей прежней жизни, она медленно делала разрез. Острый нож, Нат.
— Как всегда.
Она прищурилась, чтобы лучше видеть.
— Я расширяю разрез для лучшего обзора. — Ну, пока всё идёт хорошо. — Теперь давай заделаем дыру в артерии. — Её руки перестали дрожать. — Верёвка.
Нат протянул ей размотанную бечёвку, и Лейни обмотала его вокруг плечевой кости и завязала, как можно ближе к началу. Затем медленно выдохнула и вернула всё на своё место.
— Артерия перевязана, но мне нечем зашить рану.
Нат взял скотч с маленького островка.
— Этого должно хватить, пока не окажемся в безопасном месте.
Лейни выгнула брови.
— Возможно. — Затем обмотала руку Мэтта скотчем, стараясь не морщиться.
Её руки снова задрожали, когда она отступила.
— Если это сработает…
— Ты спасла ему жизнь, Лейни Лу, — мрачно сказал Нат. — Когда он проснётся, я даже не скажу, что ты всю ночь пыталась показать мне сиськи.
Лейни закашлялась от смеха.
— Что?
— Ты сняла футболку. Дважды. — Морщины усталости прорезали сильное лицо Ната, но тон был лёгким.
— Чтобы спасти твоего брата.
Нат пожал плечами.
— С твоих слов. — Он потянулся через Мэтта и полу обнял её с серьёзным видом. — Спасибо за спасение моего брата.
Лейни взглянула на молчаливого пациента. Ещё слишком рано говорить, выживет Мэтт или нет.
— Можно с таким же успехом извлечь обе пули здесь. Наклонившись, чтобы лучше рассмотреть его другую руку,
Глава 31
Лейни следила за состоянием Мэтта. Вполне возможно, что он впал в кому, и без медицинской помощи, настоящей медицинской помощи, не выживет. Нат расхаживал у окна.
— Мэтт сильный. С ним всё будет в порядке.
— Откуда ты знаешь? тихо спросила Лейни, проводя рукой по лбу Мэтта.
— Потому что это Мэтт. — Нат пригнулся, смотря сквозь бурю. Его слова были полны уверенности, но зубы были стиснуты, а плечи напряжены. Лейни тяжело вздохнула. Операция закончилась, и всё спокойствие, о котором она мечтала, покинуло. С головы до ног всё тело болело от попыток идти сквозь бурю. Но, несмотря на все синяки и царапины, ни одна боль не могла сравниться с нытьём в сердце, где поселился страх. Страх, что она потеряет Мэтта. Она наклонилась и прижалась губами к его уху.
— Не оставляй меня. Не сейчас, пожалуйста.
Любовь — это нечто романтичное и милое, и не должна нести столько боли, что тяжело дышать.
Телефон Ната зазвонил и он послушал, что ему говорят.
— Я понял. Сколько осталось до приземления? — Он помолчал, а затем выругался. — Шейн. Да, я понимаю. Держись. — Он повесил трубку и шагнул к Мэтту. — Если я его разбужу, он сможет идти?
Ни за что на свете. Паника захлестнула Лейни.
— Я только что перевязала плечевую артерию грёбаный верёвкой.
Нат пронзил её острым взглядом.
— Если мы останемся здесь, он наверняка умрёт. Он сможет идти?
Нет. Лейни покачала головой. Теперь она видела Мэтта таким же непобедимым, каким Нат видел своего брата.
— Это слишком опасно.
— Как и смерть. — Нат схватил Мэтта за плечи и потряс. — Мэтти? Пора идти, брат. Мы должны бежать… живо.
Веки Мэтта дрогнули, открываясь, и взгляд сфокусировался слишком быстро.
— Статус? — прохрипел он.
— Непогода ухудшилась. Док перевязала артерию, силы командира близко. Он привёл отряд из двадцати одного солдата, который движется группами по три человека со всех сторон, а Шейн летит на вертолёте сквозь ураган к месту посадки примерно в миле отсюда. — Нат опустил руки на плечи Мэтта и помог ему сесть. — Соберись! Нужно уходить.
Мэтт низко зарычал.
— Шейн летит на вертолёте в этот шторм?
Нат поморщился.
— Мы накричим на него позже. Ты можешь идти?
— Ты сказал, двадцать один солдат? — Мэтт застонал.
— Да. Мы уложили шестерых. Остаётся пятнадцать, которые спешат убить нас, — коротко сказал Нат.
Мэтт повернулся к Лейни.
— С тобой всё в порядке?
— Да. Намного лучше, чем ты.
— Ты серьёзно оперировала? И видела кровь?
— Да. Ты не умрёшь у меня на глазах, Мэтт Дин. — Она посмотрела на скотч у него на руке. Как этот человек вообще в сознании?
Ваше Сиятельство 5
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
