Сладкая ночка
Шрифт:
— О-о, — застонала Ясмина и положила руку ему на брюки, как будто не слыша его слов. — Да-а, огромный, твердый, как я хочу его! Потрогай, как напряглись у меня соски…
— Выходи, — наконец-то решился охранник.
— Нет… — протянула Ясмина, расстегивая ему брюки. — Я не одна, я должна поделиться с подругой. Она тоже хочет арабского жеребца. Да, Лейла?
— Да-да, — малоубедительно пробормотала я, принимая по знаку Ясмины соблазнительную позу.
— Или тебя не хватит
— Меня хватит на десятерых до рассвета, — почти зарычал Халим и ворвался в палатку, куда входить ему строжайше запрещалось.
Он облапил Ясмину за грудь и укусил ее за плечо. Она скривилась и якобы сладострастно застонала. Халим сорвал с нее рубашку и принялся за свои брюки, отрывая от нетерпения пуговицы.
— Ну что ты, дикарь, сколько лет не видел женщин?
Халим только сопел, лихорадочно освобождаясь от одежды.
— Сначала она, — скомандовала Ясмина, указывая на меня. — Хочу насладиться зрелищем.
Халим рухнул на меня, жесткими пальцами терзая мою грудь и обдавая меня несвежим дыханием и запахом едкого мужского пота. В живот мне уперлось нечто каменно-твердое. Я застонала от отвращения. Мужчина мой стон воспринял по-своему:
— Сейчас, сейчас ты будешь счастлива… И твою подружку… перед смертью, — он омерзительно захохотал.
Его смех оборвался внезапно, и парень обмяк у меня на груди после сокрушительного удара Ясмины. Учили Пантер на славу!
Я выбралась из-под его тяжелой вонючей туши и застегнулась.
— Помоги, — прошептала Ясмина, пытаясь его перевернуть.
Вдвоем мы справились, связали голого охранника одной из заранее приготовленных веревок и заткнули ему рот кляпом. Для этого Ясмина оторвала штанину от его брюк. Вид у Халима был жалкий, он уже не напоминал арабского жеребца.
— Мы его не убили? — осторожно спросила я.
— Да если бы убили, то стали бы связывать? — справедливо возмутилась Ясмина.
— Прости, прости, я просто от страха почти ничего не соображаю, — призналась я.
— А чего бояться? Бояться нечего, — деловито и спокойно Ясмина проверила автомат Халима, посмотрела на его часы и застегнулась. — Иншалла!
— Иншалла! — автоматически повторила я. — Все в руках господа!
Было три часа. Час до проверки и пересменки. Мы выскользнули из палатки, через несколько секунд добрались до ямы.
Иван, как и обещал, уже ждал нас. У его ног лежал оглушенный или мертвый охранник. В темноте было не разобрать, и я не хотела об этом думать.
Ясмина бросилась к нему, и они коротко и молча обнялись. Я отвернулась, хотя все равно ничего не было видно.
— Я забрал ключи у охранника, — Иван показал связку
Он принялся открывать замок по очереди разными ключами. Время шло, но у него ничего не выходило. У меня дрожали руки, я испуганно оглядывалась при каждом шорохе. Сердце билось где-то в горле, и с каждой минутой мои надежды на спасение таяли.
От напряжения лоб Ивана покрылся испариной, волосы липли ко лбу.
— Черт, ничего не получается, здесь нет этого ключа. Надо уходить, иначе все погибнем.
— Нет! — шепотом закричала я, если только возможно кричать шепотом.
— Дай я попробую. — Ясмина мягко отстранила Ивана. Она разогнула проволоку, на которой держались ключи, сунула ее в замочную скважину, и через несколько минут раздался щелчок.
— Есть! — воскликнула Ясмина.
Иван сдвинул тяжелую крышку.
Я наклонилась в пустоту, тьму и сырость.
— Кира! — тихо позвала я. — Это я. Ты только не кричи. Мы тебя сейчас вытащим.
Кира что-то пропищала в ответ.
— Какая здесь глубина? — спросила Ясмина.
— Три-четыре метра.
— Тогда сгодится. — Ясмина протянула Ивану вторую сплетенную ею веревку.
Иван бросил ее вниз.
— Держись крепче, мы тебя вытащим, — сказал он по-русски и с напряжением стал выбирать веревку.
— Она что, толстая? — спросил он меня. На руках парня набухли вены, он тяжело дышал.
— Да что ты, совсем худая, — мне стало смешно.
— А так и не скажешь.
Раздался гулкий стук, а Иван едва удержался на ногах — веревка болталась свободно.
— Мне больно, я упала, — заныла Кира.
Я разозлилась и зашипела в темноту ямы:
— Держись крепче, не то мы оставим тебя здесь.
На этот раз Кира была более цепкой, и Иван вытащил ее из ямы.
Она вылезла, похожая на тощую птицу, ради смеха одетую в военную форму гигантского размера, и шепотом застонала, показывая на ушибленный зад и ободранные ладони.
Иван оглядел ее и хмыкнул. Вероятно, он считал, что тащил из ямы нечто гораздо более увесистое и привлекательное.
— У нас сорок минут, чтобы уйти подальше. За мной! Ясмина, ты — замыкающая, чтобы наша спасенная не потерялась. — Видимо, Иван уже разобрался в особенностях Кириного характера. — Есть только один путь, чтобы уйти не замеченными охраной.
Иван указал на проход между двумя большими палатками штаба, которые примыкали к колючей проволоке. Густая тень полностью скрывала его.
Стараясь держаться в тени и периодически замирая, мы двинулись к штабу.
Кира пискнула, видимо, собираясь что-то спросить, но Ясмина зажала ей рот рукой.