Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Вы все продумали, не так ли, Сент-Чарльз?

— Вы не оставили мне другого выбора. Сержант стоял около Мика, и Бин бросил ему веревку.

— Повесьте его вон на том дереве у реки.

— Нет! — крикнул Оскар. — Не убивайте его!

Лиза со всех ног бежала к коляске от задней двери дома, но даже она не успела перехватить Оскара, который выпрыгнул из коляски и бросился к Мику.

— Отпустите его! Вы подлые мерзавцы! Отпустите его!

Мик шагнул к нему, и в этот момент откуда-то со стороны холмов прогремел выстрел. Сержант упал, пуля попала ему в грудь.

Кто

стрелял в них? Боже правый, неужели никогда не прекратятся эти убийства!

Бин, должно быть, понял, что стреляет кто-то не из семейства Вайлдеров. Он резко развернулся в сторону Оскара и, пришпорив коня, поскакал к мальчику. Наклонившись, он подхватил его и перебросил через седло.

— Мик! — крикнула Лиза. Она бежала рядом с лошадью, схватив Бина за ногу. Но Бин ударил ее кнутом и, пригнувшись, поскакал на Мика.

— Мик! — снова закричала Лиза.

Каким-то образом во всей этой суете револьвер Мика залетел под веранду, и он в панике смотрел по сторонам, пытаясь найти хоть что-нибудь, что можно было бы использовать как оружие. Увидев тусклый металлический блеск в траве, он бросился туда и обнаружил цепь, которой еще совсем недавно был скован.

Видя, что Мик убегает от него, Бин вскинул руку и со всей силы хлестнул его кнутом. Но Мик увернулся от удара, а затем развернулся и накинул цепь Бину на горло. Лошадь поднялась на дыбы, и Бин свалился на землю. Но Оскар не упал. Он удержался благодаря тому, что крепко вцепился в седло. Лошадь перешла на галоп и помчалась в сторону леса.

Мик почти не осознавал того, что делал. Он схватил Бина и обрушил на него шквал ударов. Лиза бросилась к нему.

— Прекрати! — Она схватила его за руку, и Мик поднял на нее затуманенные яростью глаза. — Остановись! Хватит жестокости, хватит смертей. Мы должны по-другому разобраться с ним.

Взгляд Мика постепенно прояснялся. Он еще дрожал от желания расправиться с этим негодяем, но все же согласился с Лизой. Ему нужно было отправляться на поиски Оскара.

— Крокет, распряги лошадь. А вы, все остальные, свяжите этого человека покрепче, чтобы он не смог убежать.

— А как?

— Насколько я помню, где-то здесь поблизости находится тяжелый сундук. Прикрепите его цепью к сундуку.

Вдруг раздался стук копыт. Все обернулись, думая, что к ним скачут солдаты Бина. Но это был одинокий всадник, оборванный, с растрепанными волосами и в выцветшей форме. Перед ним в седле сидел Оскар.

— Кому-нибудь здесь нужен мальчик по имени Оскар?

Мик видел, как похолодела Лиза, и сразу понял, почему она испугалась. Это был один из людей Бина, тот, который встретился ей в городе. Он медленно пошел вперед, косясь на всадника. И тут у него перехватило дыхание: он узнал эти глаза, эти темные глаза, которые выжидающе смотрели на него. Мик пошел быстрее, а потом побежал. Солдат опустил Оскара на землю. Мик похлопал мальчика по плечу, а потом сделал еще один шаг, сгреб солдата и стянул его с лошади на землю, крепко сжимая в своих объятиях.

— Брэм! Что ты тут делаешь? Джексон с тобой?

Затем Мик повалил своего брата на землю, и они стали обниматься и дурачиться, как двое мальчишек, которыми когда-то и были.

— Ты

думаешь, они знают друг друга? — услышал Мик вопрос Оскара.

— По всей видимости, да, — ответила Лиза.

Глава 20

Лиза вышла из дома, держа в руках ванночку с водой и бинт. Она собиралась промыть ссадину Мика, которая красовалась чуть повыше его правого глаза.

Бин был по-прежнему прикован к сундуку. Он поставил его в детскую коляску и под присмотром Буна, который все время держал его под прицелом, собирал сломанные доски, разбросанные по всему берегу. А Крокет отвел раненых солдат в подвал и там вместе с братьями осматривал и обрабатывал их раны и ушибы.

— Лиза, это мой брат Абрахам.

Высокий стройный солдат поднялся на ноги и взял у нее из рук ванночку.

— Зовите меня Брэм, — сказал он улыбаясь. У него была открытая, приветливая улыбка, улыбка мужчины, который, без сомнения, очень нравится женщинам. И тем удивительнее было видеть следы печали и горя, которые избороздили его лоб морщинами.

— Черт подари, Брэм, как ты сюда попал? — спросил Мик, когда ему передали воду. — Где Джексон?

— Я очень давно не видел его и ничего о нем не слышал. Я приехал в Уединенное меньше чем через неделю после тебя. После всех трудностей, через которые я прошел, я не мог примириться с мыслью, что тебя застрелят.

Мик нахмурился.

— Трудностей. Каких трудностей?

Брэм усмехнулся и подошел к своему коню. Он вытащил из седельной сумки несколько сложенных листов бумаги и протянул их старшему брату.

— Здесь приказ о снятии с тебя всех обвинений, а также копии документов, которые доказывают, что все эти обвинения сфабрикованы.

Мик не верил своим ушам. Он развернул бумаги и принялся читать.

— Но как же ты…

— Ты хочешь спросить, как они попали ко мне? Но ведь не мог же я позволить, чтобы моего брата повесили. Когда я узнал, в чем тебя обвиняют, я сразу понял, что кто-то пытается тебя подставить. Мысль о том, что мой старший брат стал предателем, казалась мне совершенно нелепой. Примерно год тому назад я схватил одного из людей Бина, и мне удалось вытрясти из него довольно интересные подробности. Сыщик, который занимался твоим делом, в течение полугода систематизировал те обвинения, которые выдвинул против тебя Бин, и собрал достаточно фактов, чтобы доказать, что ты, если ты, конечно, не обладаешь способностью раздваиваться, не мог совершить и половины того, о чем говорил Бин. И когда у меня оказались на руках все необходимые документы, я обратился за помощью к своим покровителям.

— Покровителям? Мне говорили, что ты воевал на стороне южан.

— Внешность часто бывает очень обманчива, — ответил Брэм, и в глазах его блеснул огонек.

— Я выполнял особое поручение под патронажем очень высокого лица.

Мик взглянул на подпись на последней странице.

— Линкольн?

— Он подписал этот документ в декабре прошлого года, за несколько месяцев до того, как его убили. Я был членом новой секретной службы.

— Черт подери? Ты? В секретной службе? Ты был шпионом?

Поделиться:
Популярные книги

Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель

Корнев Павел Николаевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.50
рейтинг книги
Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Пространственная Удача

Larchout
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пространственная Удача

Диверсант. Дилогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.17
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия

Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия

Андрианова Татьяна
Здравствуйте, я ваша ведьма!
Фантастика:
юмористическая фантастика
8.78
рейтинг книги
Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Николай I Освободитель. Книга 2

Савинков Андрей Николаевич
2. Николай I
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 2

Маленькая хозяйка большого герцогства

Вера Виктория
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.80
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс