Сладкий флирт
Шрифт:
Лицо Брэма стало мрачным.
— Война — жестокая штука, особенно когда находишься на стороне противника. — Мик кивнул, не зная, что сказать. — Но сейчас я, как и большинство солдат, демобилизован из армии. Когда я отвезу Бина в Вашингтон, чтобы с ним разбирался военный трибунал, я собираюсь вернуться в Уединенное… но сначала мне надо заехать по делам в Балтимор.
— К Маргарет?
— Да. — В лице Брэма появилась твердость. — Я хочу, чтобы моя жена побыстрее узнала, что ее мужу удалось восстать из могилы. Поэтому, к сожалению, время моего пребывания здесь весьма ограничено. — Он повернулся
— Конечно. — Лиза вскочила на ноги. — Я нагрею вам воды и для мытья.
— Для мытья, — вздохнул Брэм. — Какая вы милая девушка! Я только отведу своего коня в сарай и почищу его, а потом с удовольствием приму ваше любезное приглашение.
Брэм уже собирался уйти, но Мик остановил его, положив ему руку на плечо.
— Подожди немного. Нам надо еще кое-что выяснить.
Лиза увидела, как Мик тяжелым взглядом смотрит на своего бывшего тестя. Отбросив в сторону бинт, которым он вытирал запекшуюся кровь со щеки, Мик медленно подошел к Бину. Вид у него был угрожающий.
Почувствовав, что назревает конфликт, во дворе стали собираться мальчики.
— Где они, Бин? — Голос Мика звенел от ярости.
Бин не обращал на него внимания, продолжая собирать обломки досок. Мик схватил его за одежду и, развернув, заставил смотреть себе в глаза.
— Где сокровища, которые ты украл у моей семьи?
— Я никогда ничего не скажу ни тебе, ни твоему брату, — с ненавистью проговорил Бин. — Я проклинаю тебя. Ты будешь гореть в аду за то, что ты сделал с моей дочерью. А сокровища я спрятал. Положил их в три огромных сундука и спрятал в пещере в штате Огайо. Ты никогда не найдешь их. Никогда.
С этими словами Бин вырвался и пошел прочь. Мик не сказал ему ни слова, плечи его как-то уныло опустились. Даже Лиза понимала, что больше ему ничего не добиться от этого человека. Сила его ненависти так велика, что ничто не заставит его выдать местонахождение пещеры. Это была его последняя месть.
Брэм подошел к брату и обнял его за плечи.
— Забудь об этом. Это не так уж и важно.
Но Лиза понимала, что это очень важно.
Сокровища были их наследством. Их надеждой на будущее. Они должны быть где-то в пещере… В пещере?
В голове ее мелькнула мысль.
— Мик?
Мик повернулся к ней.
— Ты знаешь кого-нибудь по имени Адам? Или Вильгемена?
— Так звали моих родителей.
— Понятно. — Лиза почувствовала внезапную слабость, — Сокровища… Там были кожаные мешочки с золотыми монетами?
Мик кивнул, и Лиза сказала:
— Я не думаю, что ты очень сильно расстроишься, узнав, что один мешочек я у тебя взяла взаймы. Правда?
Мальчики очень долго не могли успокоиться и лечь в кровати. Они хотели во всех подробностях рассказать Лизе обо всем, что видели и сделали. Пока она укладывала одного и накрывала его одеялом, другой вскакивал, становился на колени в кровати и начинал возбужденно рассказывать о каком-нибудь эпизоде сегодняшнего дня, в котором он принимал участие и который поразил его воображение. А Крокет все это время ходил взад-вперед по комнате и время от времени повторял:
— Мы показали им! Мы им показали!
Примерно через
Мик.
Лиза прислонилась спиной к стене и закрыла глаза. Прошло много времени с тех пор, как она молилась в последний раз. Но это не значило, что она забыла о Боге. Нет. Он всегда жил с нею. Просто она считала, что у него достаточно забот и без нее и поэтому незачем слишком часто беспокоить его своими просьбами. Но сегодня ночью Лиза не могла сдержать себя и тихо прошептала:
— Пожалуйста, прошу тебя, сделай так, чтобы Мик всегда был со мной!
У Мика больше не было причин оставаться здесь. Он нашел все, о чем мечтал: брата, сокровища своей семьи и даже человека, пытавшегося превратить его жизнь в ад и причинившего ему столько горя. Сейчас он собирается отвезти золото в Уединенное. Возможно, если бы Лиза была свободным человеком, Мик взял бы ее с собой. Но она не принадлежала себе. Ее братья зависели от нее, и она еще очень долго должна будет заботиться о них. Лиза не имеет права оставить их, так же как не может, несмотря на все желание, приковать Мика к сундуку, заставить его остаться здесь. У него своя собственная жизнь.
Открыв глаза, Лиза подумала, что было бы слишком глупо сейчас расплакаться. Нет, не сейчас. Она будет плакать потом.
Она на несколько секунд задержала дыхание, затем выпрямилась, разгладила передник и поправила заколку-ножик, держащую ее волосы.
Решительно подойдя к спальне, она толкнула дверь.
— Я думаю, ты голоден. И я… — Слова застыли на ее губах. Он укладывал вещи. Мик Сент-Чарльз собирался покинуть ее прямо сейчас.
Она почувствовала слабость в ногах. Руки ее начали дрожать. Сжав губы, Лиза пыталась успокоиться.
Мик закончил укладывать белье в сумку.
— Мне нужно несколько новых рубашек и еще кое-что. Я не думаю, что Брэм сильно рассердится, если я возьму свою долю прямо сейчас.
Мик уезжал.
Все кончено! Эта мысль мелькнула в голове Лизы, и ее душу мгновенно охватила безысходная тоска.
— Так, ну вроде все. Как ты думаешь — я ничего не забыл?
«Меня! Ты забыл меня!» — хотела крикнуть Лиза, но вместо этого сказала:
— Тебе нужно взять хлеб и сыр. Я сейчас принесу.
— Ты думаешь, надо взять? — Мик взглянул на нее.
— Конечно.
Он пожал плечами, показывая всем своим видом, что его не очень волнует еда. Это было явным признаком того, что ему не терпится как можно быстрее отправиться в путь.
— А ты взял с собой воды?
— Я думаю, что без проблем найду воду, если мне захочется попить.
— Ну, если ты так думаешь — хорошо.
Мик удивленно поднял бровь и выпрямился.
— Что-нибудь случилось?
— Случилось? — как эхо, повторила Лиза. Она не будет просить, она не будет его умолять. Даже если ее сердце разорвется от сдерживаемого крика: «Не бросай меня!»