Сладкий грех. Искупление
Шрифт:
— Прости, я не сдержалась. Он меня бесит, — тихо шиплю.
— Мне понравилось. Всё же в тебе тоже есть злодей, Энрика. Не отрицай, в каждом из нас живёт злодей, именно он помогает подняться выше врагов, — подмигивая мне, Слэйн подходит к столу, за которым сидит вся семья Ноланов. Даже Фарелл здесь. Я не видела его очень давно. Последний раз это было, когда он, избитый Слэйном, лежал в госпитале весь напичканный разными трубками.
Конечно, при нашем, а, точнее, моём появлении каждый замолкает и смотрит на меня. Дейдра меня ненавидит, это очевидно, и винит меня в том, что Фарелл до сих пор находится в инвалидном кресле. Хотя у меня сердце обливается кровью от его
— Слэйн, приятно видеть тебя на празднике вместе с твоей… хм, — Дейдра окидывает меня ненавистным взглядом.
— Избранницей? Девушкой? Будущей женой? Невестой? Любовницей? Выбирай, что тебе ближе, Дейдра, мне нравятся все описания. Тебе бы больше книг читать, а не только тратить мои деньги на пластику, — холодно отозвавшись, Слэйн отодвигает мне стул, и я сажусь на него.
Лиам возвращается за стол и оказывается напротив меня, рядом со своей матерью. Она улыбается ему, и в её глазах столько любви. Я вижу её, но когда Сальма поворачивает голову и смотрит на Слэйна, то в них один лёд. Это чудовищно. Жить в такой напряжённой обстановке ребёнку было ужасно и сложно, но Слэйн сохранил свою доброту к ним, пока они сами её не уничтожили. Люди такие идиоты.
Начинается банкет, и Ангус говорит тост в честь именинника. Мне приходится поднять свой бокал и сделать небольшой глоток под громкие аплодисменты гостей. За нашим столиком все разговаривают, кроме меня и Слэйна. Ангус, Сальма и Дейдра открыто игнорируют нас, а Фарелл с болью бросает на меня взгляды, которые разрывают мне сердце.
В такой обстановке у меня кусок в горло не лезет.
— Слэйн, не хочешь поздравить брата? — язвительно спрашивает Сальма.
Слэйн концентрирует на ней взгляд, потом обводит всех, ожидающих его слова.
— Нет. Вряд ли мои пожелания вам понравятся. Пусть сдохнет, мне насрать, — равнодушно говорит он, делая глоток воды. Он не притронулся к еде, как и я.
Я сдерживаю хохот от выражения яростных лиц, направленных на Слэйна.
— Почему бы и нет? Мы могли бы подарить ему гроб. Я уже предлагала свои услуги Лиаму. Я хороша в подготовке к похоронам, — замечаю, задумчиво стуча пальцем по подбородку.
Кив опускает голову и кашляет в салфетку, чтобы скрыть смех.
— Отличная идея. Я люблю шопинг. Мы могли бы выбрать ему самый розовый гроб из всех имеющихся, — подхватывает Слэйн.
— Как раз подойдёт к его румянцу, который был при жизни. А внутри предлагаю всё оббить коричневой тканью. Знаешь же, чтобы не было видно экскрементов, которые будут вытекать из него. Это практично. А также можно подготовить поминальную службу в цирке, ведь он любит отличные представления. Заказать клоуна, который расскажет, каким же хорошим парнем был Лиам, — радостно улыбаясь, добавляю я.
— И конечно же, нельзя забывать о цветах. Нарвём их в поле. Экономно будет.
— Супер. Я рада, что мы выбрали ему подарок. Думаю, он в восторге. Правда, Лиам? — Я с удовольствием наблюдаю за тем, как он медленно взрывается внутри.
— Энрика, — тихо предостерегает меня Фарелл.
— А что? Я сказала что-то не то? Я думала, что мы все здесь поддерживаем семейную дружескую атмосферу. Это ведь юмор. Насколько я знаю, здесь все живые Ноланы, ну кроме Кавана, — пожимаю плечами и отпиваю шампанское.
— И кроме тебя, — злобно замечает Лиам. — Шваль нужно держать подальше от чистых
— Закрой свой поганый рот, или я вырежу тебе при всех печень. Вырву её, — рычит Слэйн.
Вздрагиваю и отмираю от ужасающей боли, которая пришла вместе с его словами.
— А что? Я поддерживаю дружеские разговоры. Разве нет? — ехидно улыбается Лиам.
— Я тебя предупредил. Заткни свой поганый рот. Иначе тебе будет очень плохо.
От голоса Слэйна моя спина покрывается мурашками. Лиам бледнеет, а потом нервно смеётся.
— Ага, я поверил. Сделаю вид…
Слэйн резко хватает нож со стола и бросает его в сторону Лиама. Нож разбивает бокал, который тот держал. Если бы Слэйн бросил нож на миллиметр влево, то остриё вошло бы в горло Лиама. Но самое удивительное, что никто не визжал и не вздрогнул. Никто из них не сдвинулся с места. Но каждый с ужасом таращится на Слэйна, даже Каван.
— Третий раз не предупреждаю, Лиам. Свали с моих глаз, и чтобы я тебя не видел до конца банкета. Ещё раз при мне скажешь подобное в сторону Энрики, ты труп. И ты знаешь, что я не разбрасываюсь словами, — приказывает Слэйн. Лиам не верит в происходящее, да и я тоже. Слэйн встал на мою сторону и нарушил свой план. Он защитил меня, и в этот момент я понимаю, что прощаю его. Я прощаю его и не хочу больше помнить прошлое. Я хочу жить здесь и сейчас рядом с ним.
— Милый, пойдём в более спокойное место. Невозможно сидеть рядом с животным, — выплёвывает Сальма и помогает подняться здоровому парню с места. Боже, какое лицемерие.
— Если кто здесь и животное, так это вы. Двуличная сука, — не выдержав, говорю я. Рот Сальмы приоткрывается от шока, но её быстро обхватывает за талию Ангус и уводит обоих от столика.
— Это было прикольно. Я знал, что приёмы, на которых находится Слэйн, всегда весёлые, — смеётся Бриан. Слэйн бросает на него один взгляд, и тот давится шампанским.
— Мы подышим воздухом. Киф, помоги мне, — говорит Дейдра и подскакивает с места.
— Ещё одна, — закатываю глаза и цокаю.
— Наглая, вульгарная шлюха, — шипит мне Дейдра.
— Довольно. Не смей оскорблять её при мне, — рыкает на неё Фарелл.
— Да ничего, я в порядке. Она ведь права. Я наглая и вульгарная шлюха, но зато знаю, что такое настоящая семья и нормальная мама, а не высокомерная свинья. Пока-пока, — играю пальцами в воздухе.
Дейдра увозит Фарелла, и Киф тоже уходит вместе с ними. Так же находит предлог уйти и Бриан, как и Каван. За столиком остаёмся только мы со Слэйном.
— Ты это сделал, — шепчу, поворачивая к нему голову. — Ты… показал им, что тебе неприятно слышать такое обо мне.