Сладкий след поцелуя
Шрифт:
Джеки заглянула ему в глаза и покрутила головой. Да, ей немного неловко, но, в общем, она была не против того, что остальные поняли, чем они ночью занимались. Если бы еще она сама это понимала…
Глава 16
— Должно быть, Нейлу пришлось закрыть офис, чтобы все могли присутствовать, — произнесла Джеки, оглядывая переполненный зал, в котором проходила панихида.
— Так он и сделал, — подтвердил Винсент. — Хотел, чтобы диверсант наверняка пришел. Нейл, также как мы, надеется, что этот негодяй покажется
Джеки кивнула, думая, что теперь возникла новая проблема — даже если диверсант придет и сделает что-нибудь, что может его выдать, они этого просто не заметят — уж слишком много здесь народа.
— Вообще-то Нейл хочет этого даже больше, чем мы, — заметил Кристиан. — Стефано выводит его из себя. Он уже чувствует себя неплохо, и его просто раздражает необходимость сидеть взаперти в отеле.
— Раздражает — слишком слабо сказано, — сухо произнес Нейл, присоединившийся к их небольшой компании в углу. Они расположились именно там, чтобы удобнее было наблюдать за происходящим. — Мой братец стал чертовски несдержанным и очень рвется на работу.
— Его можно понять, — посочувствовал Винсент.
Нейл поднял брови и добавил:
— Кроме того, он требует фотографий.
Джеки заморгала:
— Фотографий?
Нейл сжал губы и поморщился:
— Он хочет увидеть, кто пришел, кто расстроен и насколько хорошо прошли похороны.
Все остальные старались сохранить серьезные лица — все же на похоронах не принято смеяться, но Джеки прикусила губу и сказала:
— Ну, вообще-то Тайни как раз этим занимается, так что, если Стефано захочет, он сможет получить снимки.
Все взглянули на Тайни, пытаясь увидеть в его руках фотоаппарат.
— Вы что, не заметили, что он в очках? — усмехнулась Джеки. — Они нужны не для зрения, оно у Тайни превосходное. В дужке оправы, на переносице, спрятана камера.
Похоже, это обстоятельство произвело на мужчин серьезное впечатление.
— Круто, — с уважением присвистнул Данте.
— Я тоже хочу такие очки, — решил Томазо.
Тайни только улыбнулся. Он очень ценил свою шпионскую камеру.
«Как мальчишки с игрушками», — подумала Джеки, переглянувшись с Маргарет, покачала головой и снова окинула взглядом комнату. О, Илейн и Роберто Нотте! Джеки в первый раз увидела супругов. Когда они появились в доме Винсента, процесс превращения у девушки как раз был в самом разгаре.
Она посмотрела на Илейн Нотте. Изящная, с коротко подстриженными белокурыми волосами, она была не намного выше самой Джеки. Роберто Нотте был на несколько дюймов выше жены, крепкого телосложения. Не толстый. Бессмертные никогда не толстели, но у Роберто было плотное, коренастое тело работяги. И конечно, по внешнему виду обоих супругов никогда не скажешь, что у них уже взрослые дети.
— Полагаю, мы должны выразить им свои соболезнования, — заметила Маргарет.
Джеки кивнула:
— Да, будет по меньшей мере странно, если мы этого не сделаем.
— Пойдемте, — сказал Нейл. — Я вас представлю.
Винсент взял Джеки под руку и повел вслед за Нейлом. Тайни тут же подхватил под руку Маргарет, а остальные
— Мама, папа, это Винсент Аржено, его личная помощница Джеки Моррисей, его тетя Маргарет Аржено и Тайни Макгро.
— Винсент! — Глаза Илейн Нотте широко раскрылись, в них блестели слезы. Илейн сжала руки, голос ее дрожал. — Спасибо вам за то, что спасли жизнь моего сына. Вы…
— Мать! — предостерегающе произнес Нейл, возвращая ее в настоящее и напоминая о том, что Стефано якобы мертв.
Джеки сделала вид, что не обратила на это внимания. Она с удивлением смотрела на них. Когда супруги прибыли в дом Винсента, она лежала без сознания, но ведь сам Винсент был в полном здравии! Джеки думала, что он уже знаком с родителями Стефано.
— Пока шел процесс превращения, Винсент не отходил от твоей постели, — шепнула ей на ухо Маргарет, очевидно, уловив ее замешательство. — Так что он тоже, как и ты, увидит их впервые.
— Мисс Моррисей, — сказал Роберто с сильным акцентом — итальянское происхождение давало о себе знать. — Очень приятно с вами познакомиться. Ведь вы найдете того, кто это сделал?
— Постараюсь сделать все возможное, — пробормотала Джеки, думая, что их хитроумная затея полетела ко всем чертям, если кто-нибудь сейчас подслушивает.
Винсент тоже что-то произнес, какие-то вежливые слова, которые она пропустила мимо ушей, и настойчиво потянул Джеки в сторону.
— Не думаю, что нас кто-нибудь слышал, — сказал он, когда они оказались в другом конце зала.
Джеки кивнула, думая при этом об обещании, только что данном отцу Нейла. Она сделает все, что в ее силах, чтобы отыскать диверсанта, но пока они почти не продвинулись, и это ее сильно беспокоило. Неужели ее так отвлекает Винсент и именно поэтому она не может выследить диверсанта? У нее нет ни зацепок, ни идей. Обычно, когда они брались за дело, всегда появлялся какой-то след или можно было догадаться о мотиве, но сейчас они просто бредут вслепую. Винсент представления не имеет о том, кто может причинить ему столько горя, а следы, которые оставляет диверсант, уж очень кровавые.
Словно прочитав ее мысли, Винсент сжал руку Джеки и твердо сказал:
— Ты делаешь все, что можешь. Я это знаю.
«Да только этого явно недостаточно», — подумала Джеки и даже обрадовалась, когда к ним снова подошли Нейл и все остальные. Она рассеянно прислушивалась к их разговору, продолжая осматривать зал. Взгляд ее скользил от одного лица к другому в поисках какого-то особого выражения. К сожалению, ни у кого на лбу не было надписи « убийца» или « диверсант».