Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сладостное пробуждение
Шрифт:

— Но ведь то была война! Если бы он не убивал, убили бы его.

— Джайлз, — жестко сказал Эндрю, — Клер сделала то же самое. Тебе разве не хотелось ее спасения? А как она могла это сделать? Развод? Она все равно бы погибла… Сопротивление? Оно приводило его в бешенство… Оправдываться, уговаривать его? Но от этого становилось еще хуже. У нее не было выбора! Любящий муж исчез навсегда, а на его место пришел злобный мучитель. Тот, чьи руки обагрены кровью, Джайлз! Он убил их ребенка и едва не убил свою жену.

Уиттон опустился на стул.

— Мне

кажется, я начинаю понимать… И ты, и Клер — вы оба правы… Что-то мне постоянно мешало понять это…

— Извини за мою откровенность, Джайлз… Конечно, мне легче, чем тебе, увидеть новую Клер: ведь это не я любил ее столько лет. Сейчас тебе просто необходимо время, чтобы все улеглось.

— Я высоко ценю твою честность, Эндрю. Это как раз то качество, которое меня так восхищает в тебе, — Джайлз сделал небольшую паузу, — и, наверное, нравится моей сестре.

— Ох, Джайлз, вот это удар!

— Одному лишь богу известно, что еще прозойдет между мной и Клер… Что касается тебя, насколько я понимаю, гордость удерживает тебя от… дружбы с Сабриной.

— Она заслуживает лучшего… Вряд ли ты захочешь увидеть свою сестру замужем за человеком с такой подмоченной репутацией, как у меня.

— Я хочу, чтобы Сабрина просто была счастлива, Эндрю, хочу ее брака с любимым человеком. А любит она только тебя…

Эндрю хотел что-то возразить, но передумал.

— О, не пытайся говорить… Просто подумай об этом.

Джайлз перевел взгляд на окно.

— Дождь превратился в настоящий ливень. Пока найду кэб, буду в грязи с ног до головы.

— Здесь у меня есть пальто… Пожалуйста, возьми его.

— Не могу… Ты сам промокнешь до нитки.

— Но я же не собираюсь к леди Карстрайз!

Сняв пальто с вешалки, Эндрю протянул его Джайлзу. Посмотрев на свой вечерний костюм, товарищ сдался.

— Отлично. Спасибо тебе, Эндрю, за все. Мор помог ему одеться.

— Желаю тебе удачи, Джайлз. Желаю тебе и Клер счастья, вы заслуживаете его.

Уиттон улыбнулся, помахал рукой и, втянув голову в плечи, как черепаха в панцирь, вышел на улицу под проливной дождь.

Он осторожно шел по булыжной мостовой, стараясь не угодить в лужи. «Во что превратятся мои вечерние туфли, которые пропускают воду, как бумага?» — подумал Джайзл.

Погруженный в свои мысли, он даже не заметил, как из соседнего переулка вышли двое. Оглянувшись, Джайлз увидел кэб, стоящий на другой стороне улицы. «Странно, — подумал Уиттон, — ведь там никогда не было стоянки». В это мгновение чьи-то мощные руки схватили его сзади, сжали, как в тисках, его локти, и, не успев понять, что происходит, Джайлз почувствовал на своем лице тряпку, пропитанную хлороформом. Пытаясь вырваться, Уиттон угодил локтем в чей-то дряблый живот. Еще минута — и он бы оказался на свободе, но наркотик затуманил его сознание, и Джайлз тяжело упал на руки своих преследователей.

После ухода друга Эндрю хотел вернуться к своим делам и просмотреть документы, подготовленные для него стряпчим, но вскоре понял, что не может сосредоточиться.

Разговор с Джайлзом запал ему в душу, и время от времени Мор откидывался на спинку стула, удивляясь: «Неужели мне и самом деле удалось хоть немного помочь Джайлзу в этой нелегкой ситуации?»

Не выходила у него из головы и фраза о Сабрине. Может быть, глупая гордость действительно обуяла его? Был ли он достаточно искренен, когда хотел уберечь ее от брака с собой, человеком ниже по положению в обществе, или просто боялся рискнуть жениться на женщине, стоящей выше его на социальной лестнице? А вдруг Эндрю отказался от любви Сабрины, чтобы его не считали этаким ловцом удачи?

Так он провел целый час, а потом, захлопнув свой портфель, решил отправиться к Карстрайзам. Может быть, ему удастся смягчить ту натянутость, которая появилась в отношениях Джайлза и Клер… и потанцевать с Сабриной. Ему так захотелось снова держать ее в своих объятиях…

Дом, где жил Эндрю Мор, находился на Халф-Моон-стрит, и прошло довольно много времени, прежде чем ему удалось поймать кэб. Поэтому на раут он прибыл одним из последних и ему пришлось бродить по залу в поисках Клер.

Она стояла, окруженная небольшой группой знакомых, среди которых находилась Люси Киркман и его брат. Подойдя сзади, Эндрю легко косулся плеча Клер. Она, радостно улыбаясь, повернулась к нему, но увидев его, помрачнела.

— По всей видимости, я не тот, кого вы ждали, Клер, — посмеиваясь, произнес он.

— О, простите, Эндрю… Я приняла вас за Джайлза.

Эндрю окинул взглядом танцующие пары.

— Он, наверное, кружится в вальсе с какой-нибудь юной красавицей…

— Нет, он еще не приехал, и я начинаю волноваться, — ответила Клер. — Вы же знаете, он никогда не опаздывает. Мы с Сабриной пришли сюда сразу после музыкального вечера… Он должен был нас уже ждать. Днем у него оказались какие-то неотложные дела…

Эндрю нахмурился.

— Он заходил ко мне, но это… Да, прошло уже два часа… Я подумал, что от меня Джайлз отправится прямо сюда.

Клер побледнела и еще больше разволновалась.

— Нет, нет, уверен, что беспокоиться не о чем, леди Уиттон, — вмешался брат Эндрю, лорд Эйвери. — Думаю, всему этому есть какое-то логическое объяснение, не так ли, Эндрю?

— Джайлз ушел сразу же, как начался ливень. До стоянки кэбов довольно далеко… Может быть, он промок и отправился домой переодеться? Вот поэтому и задерживается…

Лицо Клер просветлело.

— Впрочем, я дал ему свое пальто, — его голос дрогнул: ужасная мысль пришла ему в голову.

— Что случилось, Эндрю? — прошептала Клер.

— О, нет, нет, ничего… Уверен, Джайлз с минуты на минуту будет здесь. А если нет, то я пойду на Гросс-авеню и все узнаю. У него, ко всему прочему, могла разболеться голова.

— Эндрю, тогда бы он прислал записку, — сказала только что подошедшая Сабрина.

— Прежде чем так волноваться, нужно подождать еще полчаса, — сказала Люси. — Кто знает, может он сначала решил заехать в свой клуб?

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Искра Силы

Шабынин Александр
1. Мир Бессмертных
Фантастика:
городское фэнтези
историческое фэнтези
сказочная фантастика
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Искра Силы

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Черный Баламут. Трилогия

Олди Генри Лайон
Черный Баламут
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Черный Баламут. Трилогия

Муассанитовая вдова

Катрин Селина
Федерация Объединённых Миров
Фантастика:
космическая фантастика
7.50
рейтинг книги
Муассанитовая вдова

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV

Советник 2

Шмаков Алексей Семенович
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Советник 2

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина