Следствие ведет Россана
Шрифт:
Когда они подошли к дверям 1-го «А», Микеле задал еще один — последний — вопрос. Фабрицио и Руджеро уже стояли на пороге класса.
— А где живет этот американский братец?
— По-моему, в Бостоне.
Микеле удивленно вытаращил глаза, и его бледное лицо залила легкая краска.
— В Бостоне?! Так у нас же в Бостоне живет мамина двоюродная сестра! Мы можем ей написать и спросить, не знает ли она этого…
— Ребята! — Любезно, но решительно директор указал Микеле на еще открытые двери класса и, как только пышная шевелюра мальчика, которая была чуть ли
— Да-да, извините, — пробормотала она, поспешно направляясь по коридору к своему классу. Но мысли ее уже были заняты тем, как использовать эту неожиданную возможность.
Если родственница подтвердит, что Джеймс Джардина действительно известный в Бостоне гангстер, ее отцу придется учесть это и он поведет расследование соответствующим образом, а не будет «бродить на ощупь в потемках», как иронизируют газеты. Более того, Россана даже ощутила некоторые угрызения совести от того, что ее стараниями отпала версия о торговле дядюшки Пьеро наркотиками. В полиции уже успели построить свою теорию: мол, соперничающая банда избавилась от конкурента-старика и почти наверняка его ликвидировала. Все ясно и понятно — дело можно закрыть и сдать в архив. Доказав же, что пакет с сигаретами был подброшен в жилище старика уже после того, как тот ушел из дому, Россана поставила под сомнение результаты следствия.
Директор Мартини проводил девочку внимательным взглядом. Он уже думал о другом. Новые ученики четвертого класса гимназии его всегда очень интересовали. Они приносили с собой настроения городской неполной средней школы, тот дух обновления, который, хочешь не хочешь, не пройдет и нескольких лет, воцарится, наверно, во всей итальянской школе. Ученики лицея — другое дело, их-то он хорошо знал и не ждал от них никаких сюрпризов. Объектом его изучения каждый год становились новички, только пришедшие к нему в лицей: лишь наблюдая их с малолетства, можно было избежать того, что, повзрослев, они вырастут для него в неразрешимую проблему. Верен ли был его метод?
Он размышлял об этом, не спеша направляясь по коридору к своему кабинету, как вдруг из-за угла выскочила секретарша. Увидев его, она стала подавать ему знаки.
— Господин директор, вас к телефону. Срочно!
Без всякой причины он вдруг почувствовал, как горло ему железной рукой сжала тревога. Торопливо просеменил он вслед за секретаршей в свой кабинет, и черная телефонная трубка, лежащая на бумагах, показалась ему чем-то опасным, таящим угрозу — чуть ли не бомбой.
— Алло.
— Это директор Мартини? — спросил слегка гнусавый голос. Во всяком случае, голос был незнакомый, и директор сразу почувствовал облегчение.
— Да, — произнес он даже с излишней теплотой. Но улыбка сразу же исчезла с его губ, и секретарша, искавшая на столе среди высящихся горой учебников записную книжку, увидела, как он побледнел.
— Господин директор, сумма возросла. Теперь речь идет не о полмиллионе, а о миллионе долларов. Поняли?
— Миллионе? А почему? — растерянно пролепетал он, и это вызвало на другом
— Господин директор, так ведь денежки-то должны выложить не вы. Я сказал — миллион, а почему — не ваше дело. Человек, который должен их заплатить, поймет, почему мы решили увеличить сумму.
— Я передам комиссару…
— Вот молодец! Так и передай. Даем, скажи, еще несколько дней — ровно столько, чтобы собрать монету, а потом я опять тебе звякну и скажу, что делать.
В телефонной трубке раздался щелчок и лишил директора всякой возможности что-нибудь ответить — если допустить, что ему вообще было что ответить… Тяжело дыша, он оперся о письменный стол.
— Вам плохо? — обеспокоенно спросила секретарша, подбегая к нему.
— Ничего, ничего. Не обращайте внимания. Лучше скажите… вы… вы нашли записную книжку?
— Да, вот она.
— Поищите, пожалуйста, телефон Да Валле. Да Валле.
Как только номер был найден, директор поспешно набрал его, но тревога не отпускала. По счастью, комиссар был у себя, и Мартини без лишних слов сообщил ему о телефонном звонке.
— Вы понимаете? Они не останавливаются даже перед тем, что беспокоят меня в этих священных стенах!
— Да, конечно, я должен был это предвидеть. Мы держим под контролем ваш домашний телефон, а они звонят вам в лицей.
При этом новом смертельном ударе профессор Мартини бессильно упал в кресло. Секретарша стояла и не знала, что делать — бежать, звать на помощь? На директора было просто страшно смотреть.
— Что?! Мой домашний телефон… телефон… вы прослушиваете мой телефон? Боже мой, это неслыханно!
— Почему? Обычная мера предосторожности. Если бы я знал, что вы придаете этому такое значение, я — бы спросил вашего разрешения.
Не слушая, что ему отвечает директор лицея, комиссар Да Валле принялся размышлять. С чего это похитители вдруг так неожиданно увеличили сумму выкупа? Как на это будет реагировать старый Джеймс Джардина? Пока что единственная возможность схватить бандитов — это, пожалуй, именно засада в момент передачи им денег. Тем более что все полученные до сих пор сигналы (а их было множество ввиду обещанной награды) подсказывают пути весьма ненадежные, а то и вовсе ведущие в тупик.
— Во всяком случае, дайте мне знать, если будет что-то новое, — сказал комиссар, не слишком-то, впрочем, надеясь на этого столь уважаемого, но такого пугливого человека.
— Что я могу вам еще сообщить? Пока что я отправляюсь домой, мне нужно прилечь. Надеюсь, эти негодяи оставят меня, наконец, в покое.
— Вот в этом я не совсем уверен. До свидания.
«Однако засаду надо будет устроить очень осторожно, продолжал размышлять комиссар под внимательным взглядом старшины Калабро — когда позвонил директор, тот стоял рядом и докладывал о результатах допросов в связи с одним ограблением. — Иначе эти типы угробят старика — и дело с концом. Хорошо еще, что братец из Америки не вздумал просить его задержать полицейское расследование до тех пор, пока не будет уплачен выкуп, как это обычно происходит при похищениях в Италии».