Следы проклятия
Шрифт:
Он разложил перед ними несколько старых манускриптов, страницы которых были покрыты знакомыми символами Высших, но среди них мелькали и другие знаки, более древние и сложные.
— Эти записи относятся ко времени до закрытия Леса, — продолжил он. — Здесь есть сведения о первых попытках исцелить Лес… и о том, как возникло проклятие.
Мелиэль ощутила холодок вдоль позвоночника, её пальцы прошлись по пожелтевшей бумаге.
— Здесь упоминается имя… Мелиан, — её голос дрогнул. — Моя мать была связана с этим.
Дофф нахмурился,
— Моргрейн был частью этого с самого начала, — пробормотал он. — Но что же толкнуло его на путь разрушения?
Библиотекарь откашлялся и взял со стола небольшой амулет, завернутый в ткань.
— Это было найдено в старых архивах, — сказал он. — Возможно, оно поможет вам найти следы истины.
Мелиэль взяла амулет, чувствуя исходящую от него слабую пульсацию магии. Что-то подсказывало ей, что ответы скрыты не здесь, а где-то далеко.
— Нам предстоит долгий путь, — прошептала она.
Дофф посмотрел на неё и кивнул.
— Снова. Придётся навестить Гривена.
Библиотекарь лишь усмехнулся:
— Баланс — это не конечная точка, а путь. Однако, вам предстоит выяснить, кто и зачем нарушил его.
Снаружи Харт жил своей жизнью, но в воздухе уже витало ощущение перемен. Они знали — пора двигаться дальше.
Мелиэль сидела на широком подоконнике в библиотеке Харта, наблюдая, как за окном мерцают вечерние огни города. Дофф стоял рядом, прислонившись к стене, и молча изучал один из старых фолиантов, принесённых библиотекарем. В комнате царила напряжённая тишина, нарушаемая лишь шорохом переворачиваемых страниц.
— Моргрейн выжил, — наконец произнесла Мелиэль, её голос был ровным, но в глубине звучало беспокойство. — Мы упустили его.
Дофф закрыл книгу, сел рядом и обнял её. В его золотых глазах отражалась тревога, смешанная с упрямой решимостью.
— Он отступил, но не исчез, — ответил он. — Он не из тех, кто сдаётся. Он лишь меняет тактику.
Мелиэль кивнула и снова взглянула на книгу, где изящными рунами был описан древний ритуал очищения. Они многое узнали о проклятии Леса, но это было лишь начало. Теперь перед ними стояла новая загадка — кто стоял за Моргрейном, и почему Высшие не смогли предотвратить катастрофу в прошлом.
— Библиотекарь сказал, что белых пятен в истории проклятия полно, — задумчиво сказала она. — Наследие Высших скрывает больше тайн, чем мы предполагали.
Дофф потянулся за очередной книгой.
— Если мы хотим победить Моргрейна, мы должны понять, что произошло тогда, — он провёл пальцем по древнему тексту. — Всё началось задолго до нас. Возможно, даже до того, как твоя мать попыталась остановить их.
Мелиэль вздохнула, осознавая, что ей предстоит узнать больше, чем она могла бы представить.
В этот момент библиотекарь, седовласый мужчина с пронзительным взглядом, осторожно вошёл в комнату, держа в руках потёртую кожаную папку.
— Это то, что вы искали, — сказал он, передавая её Мелиэль. — Эти записи сохранились с времён первой попытки восстановления договора. Здесь мало конкретики, но достаточно намёков.
Она развернула папку и начала изучать документы. Листы были старыми, пожелтевшими, но аккуратно записанные строки рассказывали о событиях, которые привели к нарушению договора Высших с природой. Один из записанных фрагментов заставил её сердце замереть:
«Те, кто нарушил договор, скрыты среди нас. Их имена забыты, но их влияние всё ещё ощущается в каждом шаге. Они живут среди теней, управляя ходом событий».
— Они не исчезли, — пробормотала Мелиэль. — Они до сих пор здесь.
Дофф взглянул на неё, его губы сжались в тонкую линию.
— Значит, они знают, что мы ищем правду. И, возможно, тоже уже начали действовать.
Библиотекарь склонил голову, его глаза блеснули.
— Именно поэтому вам нужно быть осторожными. Любой ваш шаг может быть под наблюдением.
Мелиэль кивнула и закрыла папку.
— Нам нужно больше информации. И если эти заговорщики до сих пор скрываются, значит, у нас есть шанс найти их.
Дофф встал, подтягивая ремень с мечом.
— Что дальше?
— Мы найдём тех, кто был причастен к первому договору, — сказала Мелиэль. — Они могут знать больше, чем мы думаем.
В комнате снова воцарилась тишина. Но теперь в ней звучала не только тревога, но и решимость. Тени прошлого ещё не рассеялись, и ответы ждали их впереди.
Позже вечером, в гостинице, все сидели в кругу у очага, переваривая новую информацию. В комнате царил полумрак, огонь в камине отбрасывал тёплые отблески на стены, а за окнами медленно сгущалась ночь. Гал, Арна, Лайя, Дофф и Мелиэль молчали, каждый погружённый в свои мысли. Тишину нарушало лишь потрескивание дров и редкие звуки с улицы — жизнь города шла своим чередом, но для них время словно остановилось.
— Значит, мы теперь знаем, что кто-то может помочь нам распутать этот клубок, — наконец заговорила Арна, задумчиво барабаня пальцами по столу. Её глаза, обычно искрящиеся жизнью, сейчас были сосредоточенными и серьёзными. — Но где его искать? И кто эти заговорщики, которые смогли остаться в тени столько лет?
— Возможно, ответы ближе, чем нам кажется, — Лайя аккуратно листала старый свиток, который принесли из библиотеки. — Мы должны разыскать тех, кто помнит, как всё было до проклятия. Все они из долгоживущих рас и, скорее всего, живы. История склонна повторяться, а следы прошлого всегда оставляют тени в настоящем.