Слепая преданность
Шрифт:
Она нахмурилась и на мгновение прекратила обводить пальчиком пикового туза на его горле.
— Тоже? Что это значит?
Все эмоции исчезли с его лица.
— Ничего. С людьми всегда происходит всякое дерьмо. Я не хотел, чтобы ты была одной из них. — Он поймал пальцами её соски и чуть ущипнул их, потянув достаточно сильно, чтобы послать мощный разряд желания по всему телу девушки. — Мы собираемся совершать глупости, ты и я. Глупое дерьмо, которое обычно совершают в детстве, но тебе не давали возможности.
— Ты давал мне возможность, Джош, —
Тиш посмотрела на дверь, задаваясь вопросом, была ли причина, по которой она никогда не праздновала День рождения до приезда в Куин-Крик, всё ещё в доме. Пошла ли Рейчел в спальню в подвале, где Тиш неохотно разрешила ей спать, если ей когда-нибудь понадобится? Единственная причина такого предложения заключалась в том, что Тиш никогда не забывала все те мелочи, которые для неё делала старая квартирная хозяйка, казалось бы, безо всякой причины. Став старше, она поняла, что дама с ярко-розовой помадой была действительно хорошим человеком. Тиш старалась по возможности быть на неё похожей. Миссис Рид оказалась идеальным примером для подражания.
Тиш провела мизинцем над бровями Джоша, проследила постоянную морщинку между ними, а затем спустилась вниз по переносице. Ей всегда хотелось потрогать горбинку на его носу.
— После каждого подобного поступка я влюблялась в тебя всё больше и больше. — В её голове проносились все годы, что они знали друг друга и все те моменты заботы, которые Джош проявлял к ней. — Неудивительно, во что это теперь превратилось, — пробормотала она. И чем ему отплатили за его великодушие? — Когда тебя забрали и когда я узнала, что натворила Рейчел... — Тиш покачала головой. — Мне так жаль, что ты лишился свободы, ради моей неблагодарной матери, которая только позорит твою жертву.
— Эй. Ты не виновата. — Его руки начали блуждать по её телу, настойчивые и требовательные. — Дерьмо Рейчел принадлежит только ей, не тебе. Я давно научился разделять вас двоих, так что не думай, что я буду злиться из-за неё на тебя. Этого никогда не случится.
Он прикасался к ней повсюду, собственнически, жадно, как будто она всегда принадлежала ему. И все это время его язык блуждал от соска к соску. Он зажал один из них между пальцами, не вынимая изо рта, и Тиш почувствовала то глубокое притяжение, о котором он упоминал ранее. Оторвавшись, Джош поднял взгляд.
— Чёрт подери, ты смотришь на меня как на рыцаря романа, Тиш, — предупреждающе проговорил он. — Я не знаю, как реагировать на такое дерьмо. Это меня нервирует. Как будто ты ждёшь, что я что-то скажу, а я облажаюсь и разочарую тебя.
Тиш сцепила ноги у него за спиной.
— Не думаю,
Он перебил её.
— Ты слышала, чтобы я сказал, что не отвечаю на твои чувства? Просто не собираюсь тебе рассказывать. Я скорее покажу тебе это, поедая твою хорошенькую киску, пока ты не кончишь несколько раз, а не буду разбрасываться этими грёбаными словами, которые так нравятся женщинам.
Она рассмеялась, ощущая пузырьки чистой радости в груди, как от игристого шампанского. Довольная этим и боясь сглазить, Тиш спрятала в сердце понимание, что он её любит, и отложила в сторону ваниль и сахарный сироп.
Тихонько вздохнув, чтобы успокоить внезапно запорхавших в животе бабочек, она выпустила Джоша из объятий и раскрыла ноги в откровенном приглашении.
— Может быть, пора прекратить всю эту болтовню и начать действовать? Иначе я стану такой же старой, как ты, когда у меня наконец случится секс.
Джош рывком разъединил её колени, отвёл её ноги в сторону и наклонился. Без предупреждения он впился зубами в её попку. Тиш взвизгнула, потому что ласковым укус уж точно не был.
— Ауч! Джош! Больно.
Он лизнул след от зубов.
— Так и должно быть. Наглые маленькие сучки, которые требуют всякое дерьмо, другого и не заслуживают. Тебе повезло, что ты сидишь. Иначе, — передразнил он её, — я бы отшлёпал эту упругую попку, которая теперь принадлежит мне.
— За что, ворчун? Ради шутки? — Она потёрла место укуса.
— Попроси прощения.
У неё отвисла челюсть.
— Серьёзно? — спросила она после затянувшейся паузы.
Его бровь изогнулась, и Тиш не могла понять, шутил он или нет.
— Может, я и влюблён в тебя, но это не означает, что ты будешь вести игру. Обращение, которое я прошу тебя использовать, не пустое слово.
Вау. Неужели она всерьёз думала, что ей нравится эта его властная сторона?
— Прости.
Он закатил глаза.
— Попробуй ещё раз. И скажи это искренне. Давай, я помогу. — Он поманил её татуированными пальцами. — Прости меня, хозяин, я не сдержалась. Этого больше не повторится, если только мы не будем ссориться из-за какой-нибудь глупости. Давай. Ты сможешь.
— Прости, я не сдержалась. Этого больше не повторится, если только мы не будем ссориться из-за какой-нибудь глупости, — она улыбалась, пока говорила это. Но Джош — нет, и это делало ее влажной, а по телу пробежал странный трепет. Почему он так этого хочет? Может у него какой-то фетиш на эту тему?
— Хочешь, чтобы я стала твоей рабыней? — Она искренне хотела понять его. — Или это из-за разницы в возрасте? Думаешь, если ты старше, то лучше меня?
У него вытянулось лицо.
— Чёрт, нет. Как и все остальные, я прекрасно понимаю, что ты настолько выше меня, что я едва ли могу до тебя дотянуться.