Слишком много клиентов (сборник)
Шрифт:
– Это вы убили его?
– У меня есть нож, – сообщил он. – В этом доме я имею право ходить с ножом.
– Разумеется. А у меня есть вот что. – Я вытащил из кобуры свой «марли». – И разрешение на него тоже имеется. Так это вы убили его?
– Нет. Я хочу, чтобы пришла моя жена. Она лучше соображает. Пусть придут мои жена и дочь. Я хочу…
Внутренняя дверь распахнулась, и женский голос произнес:
– Мы здесь, Сесар.
Высокая женщина с властным хмурым лицом шагнула к нам, Мария остановилась в дверях. Перес застрекотал по-испански, но жена его оборвала:
– Перестань! Он, чего доброго, подумает, что у нас секреты. При американцах
Я вложил «марли» в кобуру.
– Какое это имеет значение, раз я уже все знаю, миссис Перес?
– Да, глупо было спрашивать. Ладно, задавайте свои вопросы.
– Я бы предпочел, чтобы на них отвечал ваш муж. Разговор может затянуться. Нельзя ли нам где-нибудь присесть?
– На вопросы отвечу я. А присесть мы предлагаем только друзьям. Вы же совали мужу под нос пистолет.
– Это я так, похвастать. Ладно, если вам своих ног не жаль, то мне тем более. В котором часу мистер Йигер пришел сюда в воскресенье?
– Я думала, вы знаете.
– Я-то знаю. Но хочу проверить, правдиво ли вы станете отвечать. Если увижу, что юлите и привираете, начну спрашивать у вашего мужа. Или полиция начнет.
Она помедлила минуту:
– Он пришел около семи часов.
– К вам, вашему мужу или дочери?
Она сверкнула на меня глазами:
– Нет.
– Так к кому он пришел?
– Не знаю. Нам это неизвестно.
– Попробуйте еще раз. И довольно глупостей! Я не собираюсь весь день вытягивать из вас правду.
Она смерила меня неприязненным взглядом:
– Вы бывали у него наверху?
– Вопросы задаю я, миссис Перес. К кому он приходил?
– Мы не знаем. – Она повернулась к дочери: – Ступай отсюда, Мария.
– Но, мама, я не…
– Иди!
Мария ушла и закрыла за собой дверь. Оно и к лучшему: не так-то просто смотреть куда надо, а не куда хочется. Мамаша снова повернулась ко мне:
– Он пришел около семи часов и постучал в дверь. Вон в ту. – Она указала на дверь, за которой скрылась Мария. – Поговорил с моим мужем, заплатил ему. Потом пошел к лифту. Мы не знаем, был ли кто-нибудь наверху, пришел ли позже. Мы смотрели телевизор и не слышали, входил ли кто, подходил ли к лифту. Нам этого знать не полагалось. На наружной двери стоит надежный замок. Так что мы и вправду не знаем, к кому он приходил.
– Где лифт?
– Сзади. Там тоже стоит замок.
– Вы спросили, был ли я наверху. А вы были?
– Конечно. Бывали каждый день. Мы там убирали.
– Значит, у вас есть ключ. Давайте поднимемся туда.
Я пошел к двери. Она в замешательстве взглянула на мужа, потом на меня, открыла дверь, за которой исчезла Мария, произнесла что-то по-испански и направилась в глубь холла. Перес последовал за ней, я шагал в хвосте.
У задней стены миссис Перес вынула из кармана юбки ключ и вставила в замок на металлической двери лифта. Вот тебе и на: еще один цилиндровый замок! Дверь, не то алюминиевая, не то из нержавейки, открылась. Она выглядела абсолютно инородной в задрызганном холле. Как, впрочем, и лифтовая кабина из той же нержавеющей стали, отделанная красными эмалированными панелями с трех сторон. Лифт, правда, был маленький, не то что у Вульфа. Тем не менее поднимался
Перес включил свет, и у меня, во второй уже раз за недавнее время, отвисла челюсть и перехватило дыхание. Случалось мне видеть, пусть и нечасто, апартаменты, владельцы которых просто наизнанку вывернулись, чтобы показать себя, но Йигер перещеголял их всех. Возможно, эффект усиливался по контрасту с обликом трущобного квартала, внешним убожеством дома и нижних его помещений, но эта зала повергла бы вас в изумления, где бы ни находилась.
Первым по глазам било засилье шелка и обнаженной плоти. Шелк, в основном красный, но местами бледно-желтый, послужил не только для отделки диванов и кресел – им были обиты стены, затянут потолок. Добрую треть всех стен оккупировали изображения нагих женских тел, а одну захватил почти в полное владение бледно-желтый ковер, кажется тоже шелковый. И ни одного окна в огромном покое шириной двадцать пять футов, а длиной во всю длину дома. К правой стене примыкало изголовьем колоссальных размеров квадратное ложе, накрытое бледно-желтым шелковым покрывалом. Жалко, Вульф этого не увидит: он питает слабость к желтому цвету. Я потянул носом воздух. Он был свежим, но в нем витал парфюмерный дух. Кондиционер с отдушкой.
Поверхностей, способных сохранять отпечатки пальцев, в комнате набиралось не так уж много: две столешницы, стойка под телевизором, подставка для телефона. Я повернулся к миссис Перес:
– Вы убирали тут после воскресенья?
– Да, вчера утром.
Все, вопрос снят.
– Где дверь на лестницу?
– Сюда не попасть по лестнице.
– Вход на нее внизу заколочен досками, – пояснил Перес.
– Значит, подняться сюда можно только на лифте?
– Да.
– И как давно?
– Уже четыре года. С тех пор, как он купил дом. Мы живем тут два года.
– Как часто он тут появлялся?
– Мы не знаем.
– Конечно знаете, если каждый день приходили сюда убирать. Так как часто?
– Может, раз в неделю, может, чаще.
Я повернулся к Пересу:
– И за что вы его убили?
– Нет. – Он прикрыл глаза. – Я – нет.
– Тогда кто?
– Мы не знаем, – вмешалась его жена.
Я не отреагировал на ее реплику.
– Послушайте, – сказал я управляющему, – мне не хотелось бы сдавать вас полиции без крайней необходимости. Мы с мистером Вульфом предпочли бы сами разобраться. Но если вы будете запираться, то не оставите нам выбора, а времени у нас немного. Полиция наверняка сняла отпечатки пальцев с брезента, которым было укрыто тело. Я знаю, что Йигера убили в этом доме. Если хоть какие-то отпечатки – ваши, вам конец. Вы попались. Раз он был убит в этом доме, хоть что-то вы должны знаете. Что?
Перес вопросительно посмотрел на жену:
– Фелита?
Она уставилась на меня своими черными глазищами.
– Вы частный сыщик, – проговорила она. – Вы сказали моему мужу, что зарабатываете этим себе на жизнь. Тогда мы вам заплатим. У нас есть деньги. Немного. Сто долларов.
– За что вы собираетесь мне платить?
– Чтобы вы работали на нас.
– И что прикажете делать?
– Мы вам объясним. Деньги у нас внизу.
– Сперва я должен их заработать. Хорошо, договорились. Я работаю на вас, но могу бросить работу в любой момент. Например, если приду к выводу, что Йигера убили вы или ваш муж. Так что вы хотите от меня?