Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ты знаешь, о чем я мечтаю?

Я покачала головой.

— Я мечтаю о тебе и обо мне навсегда — с самого первого раза, как я увидел тебя. Я мечтаю о скачках вокруг забора с тобой, мечтаю стоять на кухне и готовить завтрак вместе, хочу видеть, как ты помогаешь мне с рождением теленка или ухаживать за лошадью. Я мечтаю видеть твое выражение лица, когда делаю тебе предложение и о моменте, когда ты станешь моей женой. Я мечтаю наблюдать и прикасаться к твоему животу, когда в нем будет расти новая жизнь. Я никогда в своей жизни не чувствовал

себя таким образом, Уитли. Ты вся моя жизнь, и да… это пугает меня до чертиков, но также делает меня таким чертовски счастливым.

Я улыбнулась, когда слезы катились по моему лицу. Я едва могла говорить.

— О, Лейтон, — прошептала я и нежно прикоснулась своими губами его.

Когда я отстранилась от его губ, он вытер большими пальцами мои слезы с глаз.

— Спасибо. Спасибо тебе за то, что любишь меня, Лейтон.

Лейтон заключил мое лицо в свои ладони и начал нежно целовать меня, затем перекатился и увлек меня за собой, тем самым подминая мое тело под себя и продолжая осыпать мое тело сладкими поцелуями.

Затем накрыл нас одеялом, и мы прижались друг к другу.

Я начала проваливаться в сон, но прежде услышала, как он едва слышно прошептал:

— Я безумно влюблен в тебя и хочу жениться на тебе, Уитли.

Мое сердце начало неумолимо и гулко стучать, когда я слушала его размеренное дыхание, затем он провалился в сон.

Я закрыла глаза, и слезы побежали по моему лицу.

Должно быть, это был самый волшебный момент в моей жизни.

— Да, — прошептала я.

22 глава

Лейтон

Была середина октября, и прошло два месяца с тех пор, как мы с Уитли провели ночь в Остине. Я не мог поверить, насколько близки мы стали. Она всегда была у меня дома, а когда ее не было, я чувствовал себя целиком и полностью потерянным.

Я улыбнулся, думая об этом утре. Никто из нас не хотел вставать и покидать друг друга.

Я стоял снаружи ювелирного магазина, просто пялясь в окно. Я не мог сказать точно, от чего дрожало мое тело: от идеи, что я собирался сделать, или от холода, который, казалось, пронизывал тело. Я был рад, что Уитли уговорила меня надеть легкую куртку, даже если я настаивал на том, что на улице не так холодно.

Я улыбнулся про себя, думая о том, как Уитли была взволнована походом на футбольный матч средней школы сегодня вечером. Я знал, что она счастлива, провести время с Кейт и еще больше рада тому, что сегодня она останется у нас на ночь. За время их небольшого разговора во время ужина с Джен, все, что я услышал, были слова, вроде, принцесса, чайная вечеринка, переодевания и что-то насчет дяди Лейтона в роли короля.

Я поднял голову и увидел, как продавщица усмехается мне. Она помахала мне, чтобы я зашел, и я улыбнулся и сделал глубокий вдох.

«Вот

оно. Я на самом деле собираюсь это сделать».

Как только я зашел, заметил еще двух девушек. Они прошли мимо меня.

«О, черт. Может, это ошибка — приходить в ювелирный магазин здесь в городе».

Я узнал одну из девушек. Ее имя было Анна Макбет, Рид был по уши влюблен в нее в старшей школе.

— Погодите-ка, это Лейтон Моррис? Боже мой, я не видела тебя столько лет! — сказала она с широкой улыбкой.

Я заметил, как две другие девушки сразу же отошли, как только поняли, что Анна знала меня.

Я улыбнулся, когда поднял руку, чтобы обменяться рукопожатиями.

— Анна, не так ли? — спросил я с улыбкой.

Я был уверен, что услышал, как одна из других девушек воскликнула: «О, боже», когда я улыбнулся. Я оглянулся, и ее лицо мгновенно покраснело. Я подмигнул ей, и она захихикала.

Анна повернула голову и посмотрела на девушку.

— Милая, разве у тебя нет работы в задней части магазина?

Девушка, которая хихикала, одарила Анну злым взглядом и кивнула, прежде чем развернуться и уйти. Другая девушка повернулась, схватила какое-то чистящее средство для стекла и начала протирать витрины.

Анна повернулась обратно ко мне и подмигнула.

— Итак, Лейтон, что привело тебя в ювелирный магазин моего дедушки?

Я испустил смешок.

— Вот черт! Я забыл, что Джим — твой дед. Я думал, ты переехала в Даллас из-за колледжа, и последнее, что я слышал, — ты собиралась там замуж за нефтяного магната.

Ее улыбка немного увяла, прежде чем она усмехнулась.

— Я соскучилась по деревенской жизни и по родителям, и своей младшей сестренке. Это ее выпускной год в старшей школе, и я хотела быть здесь для нее. Плюс… нефтяной магнат оказался гулящим подонком.

— Черт, мне жаль это слышать. Как долго ты в городе? — спросил я.

— Около трех недель. Сегодня мой третий день на работе здесь. По ощущениям так же, как оказаться снова в старшей школе, — сказала она, подмигнув.

— Знает ли Рид, что ты вернулась? — спросил я, посмеиваясь.

Она наклонила голову и одарила меня самодовольной усмешкой.

— Рид Мур? Он до сих пор живет в Ллано?

Я кивнул.

— Да, он работает на «Техасские парки и дикую природу», и помогает мне на ранчо. Пытаюсь уговорить его стать деловым партнером.

Она кивнула и, казалось, будто сделала мысленную заметку.

— Ну, когда ты увидишь его, скажи ему заглянуть. Я бы, эм… Я бы хотела наверстать упущенное с ним.

Я согласился и сделал мысленную пометку себе позвонить Риду, как только выйду из магазина. Он напивался почти каждую ночь за последние несколько месяцев — с тех пор, как Кортни начала встречаться с Митчем.

Может быть, Анна немного отвлечет Рида от Кортни.

— Итак, что привело тебя сюда, Лейтон?

Мое тело снова начало дрожать.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Жития Святых (все месяцы)

Ростовский Святитель Дмитрий
Религия и эзотерика:
религия
православие
христианство
5.00
рейтинг книги
Жития Святых (все месяцы)

…спасай Россию! Десант в прошлое

Махров Алексей
1. Господин из завтра
Фантастика:
альтернативная история
8.96
рейтинг книги
…спасай Россию! Десант в прошлое

Законы Рода. Том 7

Андрей Мельник
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Игра престолов. Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.77
рейтинг книги
Игра престолов. Битва королей

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9