Слова на букву М
Шрифт:
– А что же родители этих детей?
– Да! Ведь кроме беспомощных матерей с византийских икон и гравюр Гюстава Доре, у ребятишек должны были быть отцы, которые могли и за оружие взяться виду такого беспредела, а евреи ведь весьма чадолюбивы. С другой стороны, мог ли Ирод положиться на своих солдат - таких же евреев, как вифлеемцы, и отнюдь не таких же психопатов, как он сам? Какая сила принудила бы вменяемых людей к детоубийству? Да они скорее разбежались бы по пути или соврали потом.
– Значит,
– К сожалению, было. Только сделали это не солдаты, которых Ирод всё-таки послал в Вифлеем, только с другой миссией... ...... Злодеяние совершили сами женщины.
– Что?!!
– С самого начала не рассчитывая на людей, Ирод обратился к магическому оружию массового поражения. В его кладовой хранилась одна из худших чёрных реликвий - полотно Филомелы. Это была балканская царевна, которую похитил муж её старшей сестры Прокны, похитил и изнасиловал, а чтоб жертва не могла обвинить его, он вырезал ей язык.
– Да будь всё проклято!...
– Однако Филомела выткала или вышила на полотне историю своего страдания и послала сестре. Та в мстительном порыве снесла голову родному сыну и зажарила мальчика мужу на ужин.
– Чёрт знает что!!...
– Боги превратили Прокну и Филомелу в соловья и ласточку - кого в кого именно, трудно сказать: Овидий пишет так, Аристофан - иначе. Главное, что эта тряпица с XV в. до н.э. гуляет по миру и, попадая в руки к женщинам, внушает им то же, что внушила некогда Прокне. Говорят, и Медея покрывала себе голову этим бесовским платком, когда убивала своих детей... В общем, Ирод послал с волхвами эту ткань в виде дара Богородице, но в Вифлееме кто-то стащил или выпросил у них ту тряпку, или они сами её выбросили, и началось... Армия Ирода еле успела спасти старших детей, способных обороняться и убегать от обезумевших матерей. Младенцы погибли сразу.
– А если бы полотно попало по адресу?...
– Большинство теоретиков убеждены, что от одного взгляда Пречистой Девы чёрная реликвия рассыпалась бы в прах. Но ведь не проверишь...
– А к вам какое... Как!? Она - эта вещь - у вас!?
– Да, замурована в крышке рояля.
Холмс автоматически отпрянул от инструмента.
– Не волнуйтесь, - сказал мистер Грей, - Для мужчин она безопасна, тем более её не видно.
– Неужели за три с половиной тысячи лет никто не догадался уничтожить эту пакость!?
– Этого нельзя делать: заключённая в ней сила высвободится, рассеется в воздухе, и может случиться куда большее бедствие, чем в первом веке нашей эры. Всё, что мы можем, это грамотно беречь полотно.
– И частью программы сохранения, а заодно экспериментом по подавлению дементального излучения, исходящего
– теперь Холмс писал орбиту вокруг мольберта, - И совершенно очевидно, что существует некая подпольная организация, заведующая подобными службами...
– Дивлюсь я вашей неиспорченности, сэр. Кто другой давно бы кинулся расспрашивать про Святой Грааль...
– Не имею и не предвижу удовольствия знать, что это такое.
– Правильно, - художник сунул просохшие кисти в склянку с ацетоном и закурил, - А чего ради я с вами откровенничаю, вы давно уже поняли?
– Честно говоря......... Мне чего-то не хватает для полной картины. Поправьте меня, если ошибусь: Мориарти ведь не в курсе ваших... магических обязанностей?
– Нет. Во-первых, он мне друг, но не хозяин; во-вторых, он слишком раним и... Он совсем не похож на нас с вами.
– Что же общего вы между нами находите?
– Талантливый человек с руками по локоть в крови, - тихо ответил Дориан Грей, - Вы вполне годитесь.
– Гожусь!?...
– На роль следующего хранителя чёрных реликвий. ... Не сейчас. После моей смерти. Согласны?
– ... Дайте наконец сигару! ............ Всё это надо обдумать. ... Вам же говорили, что против меня ополчился мой брат. Вы не можете быть уверены, что раньше меня покинете этот мир! А заявлять о крови на моих руках вы не имеете никакого права! Вы бы лучше поинтересовались, скольких невинных я спас ужасной гибели! Мориарти - просто кретин, если не видит разницы между жизнью преступника, и жизнью мирного, честного гражданина! Человечество никогда не откажется от смертной казни. Неужели подонок, хладнокровно убивающий одну за другой своих падчериц, может остаться безнаказанным? Неужели есть для него иной вариант расплаты!?...
– Ваши заслуги перед обществом известны, как творения Шекспира. Восхищённые и благодарные мещане только и ждут выхода в свет очередной истории от Джона Ватсона. ... Мне, как никому, знакомо, когда ближайший друг создаёт из тебя лестное произведение искусства, но ведь Бог не читает рассказов о Шерлоке Холмсе и не рассматривает протрет Дориана Грея - Он видит нас самих.
– В вас умер отменный проповедник! Простите, что отвлёк от работы!
У самой двери Холмс налетел на Мориарти. Таким мрачным он видел профессора лишь на смотровой площадке у Рейхенбахского водопада, но отнёс эту угрюмость на счёт своих вчерашних презрительных выпадов. "Таймс" в руках новоприбывшего подсказала вопрос:
– Какие новости, коллега?
– Грустный и ужасные, - Мориарти наотмашь уложил газету на журнальные столик. Холмс подобрал её, развернул, и в глаза ему ударил заголовок: "КРУШЕНИЕ ТРАНСАТЛАНТИЧЕСКОГО ПАРОХОДА "ЭЛЬБА"", за которым следовала статья: