Словенская литература ХХ века
Шрифт:
Обретению государственной самостоятельности словенцев предшествовал почти тысячелетний путь, на протяжении которого языку и литературе как главным средствам выражения национального самосознания придавалось особое значение. После провозглашения независимости в Словении сложилась парадоксальная ситуация: только что образованное государство перестало рассматривать художественную печатную продукцию как инструмент национальной самоидентификации и переадресовало эту обязанность частному издателю с его коммерческим интересом. Политические и экономические трансформации запустили механизм саморегуляции национальной литературной системы, движимой необходимостью приспособиться к новым условиям, «встроиться» в глобализированную западную культуру, что способствовало возникновению в стране новой литературной ситуации, развивающейся по законам
Утверждение в общественной жизни принципа плюрализма привело к сосуществованию в культуре множества эстетических систем. Результатом этого в словенской литературе первого десятилетия XXI в. стал ее небывалый эклектизм, сочетание самых разнообразных векторов, поэтик и дискурсов. При этом произошло существенное перераспределение писательских сил: в 2000-е гг. на первое место вновь с явным преимуществом вышел роман. Если с 1991 по 2000 г. было опубликовано около 370 романов [225] , то в 2000–2010 гг. их число почти удвоилось. Среди лидирующих авторов Э. Флисар, опубликовавший в этот период пять романов, а также Я. Вирк и В. Мёдерндорфер с четырьмя. В целом же три романа за десять лет – среднестатистический показатель для современного словенского прозаика, типичный как для представителей старшего и среднего поколений (Б. Пахор, А. Ребула, Д. Янчар), так и для молодых литераторов (Н. Газвода). Кроме этих видимых количественных изменений, принципиальное значение имеют качественные, связанные с доминированием отдельных типов романа, а также с введением в словенский литературный обиход новой тематики и проблематики. Пытаясь привести многообразие современной словенской романной продукции к некоему общему концептуально-типологическому знаменателю, профессор Люблянского университета А. Зупан-Сосич, вслед за М. Эпштейном предлагает воспользоваться универсальной приставкой «транс» и назвать существующий в нынешней словенской литературе тренд «трансреализмом». По ее мнению, это определение способно точно отразить характер постепенно утверждающегося в современной литературе метода/стиля, соединяющего элементы традиционной реалистической техники с инновациями на уровне художественного образа. Подобные трансформации укоренившейся модели реалистического романа она обнаруживает в произведениях А. Чара, М. Доленца, Ф. Франчича, П. Главан, М. Маццини, А. Моровича, А. Скубица, З. Хочевара, Я. Вирка, Ф. Лаиншчека и ряда других писателей [226] . При этом многие из названных авторов проявляют интерес к вопросам сексуальной идентичности, и одной из главных в их творчестве продолжает оставаться тема любви. Некоторые прозаики начинают осваивать и совершенно новые явления и реалии текущей жизни, например, положение национальных меньшинств в независимой Словении или последствия распада Югославии (нашумевшие романы Г. Войновича «Чефуры вон!», 2008, и «Югославия, моя страна», 2011).
225
Zupan Sosic A. Sodobna slovenska proza // Svetovni dnevi slovenske literature. Ljubljana, 2006. S. 13.
226
Zupan Sosic A. Na pomolu sodobnosti ali o knjizevnosti in romanu. Maribor, 2011. S. 105–106.
Меняется гендерный состав литераторов, доля авторов-женщин в национальной прозе, поэзии и драматургии составляет уже почти 40 %. Написанные ими произведения пользуются читательским спросом, регулярно номинируются на национальные литературные премии и даже их получают. Б. Швигель-Мера, К. Маринчич, Н. Кокель, С. Тратник, Н. Крамбергер активно внедряют в художественную практику технику «женского письма».
В целом истекшее десятилетие показало, что словенской литературе после завершения своей многовековой национально-охранительной миссии и частичной утраты привилегированного статуса удалось
Приложения
Литературные журналы 1918–1945
Люблянски звон / Ljubljanski zvon. Любляна, 1881–1941.
Дом ин свет / Dom in svet. Любляна, 1888–1944.
Младика / Mladika. Горица, Превалье, Целье, 1922–1941.
Рдечи пилот / Rdeci pilot. Любляна, 1922.
Трие лабодье / Trije labodje. Любляна, 1922.
Криж на гори / Kriz na gori. Любляна, 1924–1927.
Младина / Mladina. Любляна, 1924–1928.
Танк / Tank. Любляна, 1927.
Модра птица / Modra ptica. Любляна, 1929–1941.
Книжевност / Knjizevnost. Любляна, 1932–1935.
Деянье / Dejanje. Любляна, 1938–1941.
Обзорья / Obzorja. Марибор, 1938–1940.
1945–2000
Нови свет / Novi svet. Любляна, 1946–1952.
Разгледи / Razgledi. Триест, 1946–1955.
Нова обзорья / Nova obzorja. Любляна, Марибор, 1948–1964.
Беседа / Beseda. Любляна, 1951–1957.
Вредноте / Vrednote. Буэнос-Айрес, 1951–1957.
Наша содобност / Nasa sodobnost. Любляна, 1953–1962.
Меддобье / Meddobje. Буэнос-Айрес, 1954 – н./вр.
Ревия 57 / Revija 57. Любляна, 1957–1958.
Песпективе / Perspective. Любляна, 1960–1964.
Проблеми / Problemi. Любляна, 1962 – н./вр.
Содобност / Sodobnost. Любляна, 1963 – н./вр.
Диалоги / Dialogi. Любляна, 1965 – н./вр.
Залив / Zaliv. Триест, 1966–1990.
Каплье / Kaplje. Идрия, 1966–1972.
Простор ин час / Prostor in cas. Марибор, 1969–1974.
Приморска сречанья / Primorska srecanja. Копер, 1977 – н./вр.
Ментор / Mentor. Любляна, 1978 – н./вр.
Нова ревия / Nova revija. Любляна, 1982 – н./вр.
Литература / Literature. Любляна, 1989 – н./вр.
Срце ин око / Srce in око. Любляна, 1989–1993.
Национальные литературные премии
Премия Ф. Прешерна [227] в номинации «Художественная литература»
227
Высшая государственная награда Словении в области искусства, имеет несколько номинаций.
1947 – Матей Бор, Иго Труден, Иван Потрч, Тоне Селишкар, Витомил Зупан
1948 – Карел Грабельшек, Братко Крефт, Антон Слодняк
1949 – Франце Бевк, Антон Инголич, Владимир Левстик, Цирил Космач
1950 – Прежихов Воранц, Мира Пуц
1951 – Фран С. Финжгар, Миле Клопчич
1952 – Юш Козак, Матей Бор
1954 – Франце Бевк
1955 – Иван Потрч
1956 – Фердо Козак
1957 – Цене Випотник
1958 – Лойз Крайгер, Бено Зупанчич
1959 – Мишко Кранец, Данило Локар
1960 – Фран Альбрехт
1961 – Миле Клопчич
1962 – Йоже Удович, Матей Бор
1963 – Юш Козак, Павле Зидар, Лойзе Кракар
1964 – Эдвард Коцбек, Мишко Кранец, Иван Минатти, Грегор Стрниша
1965 – Тоне Павчек, Смилян Розман, Цирил Злобец
1966 – Игнац Копривец
1967 – Божо Водушек, Андрей Хинг, Каетан Кович
1968 – Янко Глазер, Марьян Колар
1969 – Франце Коблар, Янез Градишник, Лойзе Ковачич, Алойз Ребула
1970 – Тоне Кунтнер, Тоне Светина, Руди Шелиго, Дане Зайц
1971 – Эла Пероци
1972 – Петер Божич, Франце Форстнерич, Петер Левец, Йоже Сной
1973 – Лойзе Ковачич, Примож Козак, Томаж Шаламун
1974 – Вено Тауфер
1975 – Братко Крефт, Богомил Фатур, Флорьян Липуш
1976 – Карел Грабельшек, Мишко Кранец, Йоже Яворшек, Светлана Макарович
1977 – Лойзе Кракар, Владо Хабьян, Валентин Поланшек
1978 – Антон Инголич, Каетан Кович, Владимир Кавчич, Мирослав Кошута, Янко Месснер
1979 – Янез Менарт, Эрвин Фритц, Драго Янчар, Душан Йованович, Саша Вуга