Случайные помехи
Шрифт:
Витрины не грабил никто.
Все это было знакомо часовщику, и он с холодным любопытством наблюдателя ждал следующей стадии, которая должна была наступить с минуты на минуту. Глаза людей становились все безумнее, они что-то вопили, но крики, несущиеся со всех сторон, едва доносились сквозь двойные стекла окна – старый мастер не выносил пластика.
Один из обезумевших людей, который валялся под самым окном часовой лавки, вдруг рывком поднялся, опираясь о стенку, и стал оглядываться, словно и улицу, и дома, и все происходящее видел впервые. Лицо его выражало ужас. В следующее мгновение он издал пронзительный вопль, проникший сквозь двойные стекла, и помчался по улице, выставив впереди руки, словно
Бегущего по улице пытались остановить, кто-то хватал его за одежду, другой заступал путь, но ничто не могло прервать его бег.
Вскоре к бегущему присоединился второй, затем третий… И вскоре толпы людей в разорванных, окровавленных одеждах, с вылезающими из орбит глазами, давя друг друга, ринулись прочь из города. Именно этого эффекта и добивался часовщик.
В считанные минуты вся видимая из окна часть – и квартал, и перекресток – опустели. Острый взгляд часовщика замечал валявшиеся на асфальте оторванные пуговицы, пятна свернувшейся от жары крови, клочки вырванной одежды, раздавленные детские игрушки, сумки, портфели… Люди в безумном, необъяснимом страхе покидали насиженные места, топча и уродуя друг друга. Дальше, у перекрестка, желтели пятна раздавленных апельсинов, которые каких-нибудь пятнадцать минут назад высыпались из пестрой, легкомысленно разрисованной сумки. Один апельсин каким-то чудом остался нераздавленным.
Часовщику очень захотелось пройтись по улицам, посмотреть плоды своей работы. Если на улицах не осталось никого – значит, мыслепередатчик действует на всех людей без исключения и можно вызывать на Землю десант сородичей.
Он открыл окно, высунул круглую голову. Вокруг, насколько хватало глаз, было безлюдно. Впечатлительные оказались особи – лучи на них действовали безотказно.
Он включил автомат вызова и решительно направился к двери. Мог ли он знать, что аппарат работает вхолостую – каких-нибудь полчаса назад Сергей Торопец разбил о плиты лунного космодрома часы – подарок незнакомого благодетеля…
Он отпер дверной замок с горделивым ощущением своего всемогущества, того, что в эти мгновения толпы людей бегут прочь из города, гонимые неведомой силой. Приоткрыл дверь, осторожно выглянул в щель. В лицо пахнуло зноем раскаленных улиц. В лавке был кондиционер, дающий прохладу. Часовщик установил его, разумеется, не для себя, а в угоду покупателям. Сам он не боялся ни холода, ни жары, имея весьма широкий диапазон адаптации.
Мастер ступил на размягченный асфальт, сделал несколько шагов. Странно и непривычно было идти по опустевшему городу, по его центральным улицам, где всегда толпились любопытные туристы и кипела жизнь. Что делать, смена расы на планете никогда не проходит безболезненно – это было ему известно. Зато и здесь в скором времени воцарятся его сородичи, благо для воспроизводства себе подобных здесь достаточно материала – металлов, руды, любых химических элементов. Хватает и источников энергии.
Когда придут свои, он сможет наконец сбросить эту опостылевшую личину и предстать в настоящем своем обличье.
Часовщик дошел до перекрестка, свернул за угол. Дальше начинался уголок старого города. Старинные здания, храмы, уцелевшие еще со средних веков/ стояли безмолвно, взирая на мир пустыми глазницами выбитых окон: видимо, безумие бушевало здесь еще сильнее. Осколки стекла похрустывали под ногами, хруст казался оглушительным в чуткой тишине.
Дело сделано. Сигналы вызова, видимо, уже достигли цели. Можно, пожалуй, сбросить оболочку – в Тристауне, похоже, не осталось ни одного живого человека.
Часовщик принялся расстегивать пиджак, наглухо застегнутый, несмотря на жару. С пиджаком он
Подавляя беспричинный страх, он еще более замедлил шаг. Шел, механически поворачивая голову то влево, то вправо. Память фиксировала картины разрушения и полного безлюдья, запоминая все, что осталось после поспешного бегства тристаунцев. Впоследствии пригодится для центрального информатория, расположенного на Главной планете. Каждый разведчик вносил в информаторий свою лепту.
В это мгновение цепочка мыслей часовщика прервалась: между двумя домами, соединенными полукруглой аркой, мелькнула тень, произошло какое-то движение. Кошка, собака? На животных действие мыслепередатчика не распространялось. Не обладая разумом, они, конечно, никак не могли воспрепятствовать колонизации Земли.
Против собственной воли он подошел к арке. Дома, стоявшие рядом, были настолько похожи, что казались близнецами. Старинной кладки, составленные из огромных, грубо обтесанных камней, они, казалось, источали покой и полнейшее равнодушие к разыгравшимся событиям. Из распахнутого окна на четвертом этаже свисала кукла, которая за что-то зацепилась. Видимо, ее выбросили впопыхах, чтобы спасти. Ветерок слегка шевелил куклу, ее пшеничные волосы развевались, и она казалась живой.
Смутное воспоминание шевельнулось в памяти пришельца-часовщика при виде этого дома и окна на четвертом этаже. Нет, он не наделен был способностью забывать что бы то ни было: это свойство только органических структур, таких хрупких и непрочных. Просто пришелец умел вычеркивать, стирать из памяти то, что, по его мнению, становилось лишним, ненужным. Что же это? Плохо размагнитил памятную ленту? Или в памяти обнаружились неведомые ему самому отголоски, не предусмотренные инструкцией?
Под аркой прохладней не было: здесь стояла застоявшаяся жара, накопившийся с утра городской зной. После яркого уличного света здесь оказалось полутемно. Едва он шагнул в проем, кто-то отступил назад. Выходит, он не ошибся: здесь кто-то есть и этот кто-то за ним наблюдал!
Взгляд пришельца за несколько мгновений адаптировался к полутьме. В нескольких шагах впереди себя он увидел женскую фигуру. Неужели это та, даже имя которой он стер из памяти?..
– Это ты? – произнесла она, и голос мигом возродил память.
Он вздрогнул и попятился.
– Энрико, ты не узнаешь меня?
Да, так звал его только один человек в мире – Марианна, добрая женщина, явно благоволившая к нему. Она сделала шаг вперед.
– Энрико, ты самый умный человек в этом городе. Объясни мне, что произошло?
Слова она произносила как-то странно, словно вслушиваясь в них и делая долгие паузы.
– Марианна, – произнес он негромко. – Что ты делаешь здесь одна?
– Энрико…
– Успокойся, я хочу помочь тебе, – сказал он, прикидывая, как получше убрать нежелательного свидетеля.