Случайный герой. Путь технологиста.
Шрифт:
– Ладно, колись уже давай, что ты там принес в сумке?
– нетерпение Смита наконец то взяло верх.
Продолжая улыбаться, Рональд открыл сумку и для начала достал оттуда две армейские винтовки и несколько обойм к ним. Смит сразу же выхватил одну из них из рук Рональда, и принялся осматривать и ощупывать незнакомое оружие, что-то бормоча себе под нос. Рональд слышал только обрывки фраз: «Предохранитель, ага, вот так сюда», «Магазин внутренний», «Затвор странный, но очень удобный». Покрутив винтовку в руках, Смит довольно быстро разобрался в ее устройстве, вынул затвор, разобрал его, собрал
– Хорошее оружие. Простое, удобное, и, наверное, надежное.
– сказал он.
Рональд вспомнил, как он стрелял из «Дрока», и согласился. Для оружия, которое почти две тысячи лет пролежало в подземелье, и при этом осталось работоспособным, надежность была фактом доказанным.
– Забирай их себе. Это тебе мой подарок. Чертежи по ним тоже есть.
– произнес он.
– А вот это мое, не отдам.
– он улыбнулся и достал из сумки «Дрок».
Пистолет вызвал у Смита не меньший ажиотаж, чем винтовки. Смит с удовольствием взвесил в руке массивное оружие, отметил его добротность и спросил:
– Проверял?
– А как же.
– кивнул Рональд.
– Черного пустынного паука тремя пулями свалил.
– Помню, помню таких, - ухмыльнулся Джон.
– я же сам из Эшбери.
В процессе разговора Смит быстро разобрал «Дрок» и собрал его обратно. Рональд с легкой завистью наблюдал за умелыми и уверенными манипуляциями оружейника, вспоминая, как сам провозился с незнакомым оружием чуть ли не весь вечер.
– Как ты, думаешь, Джон, стоит ли показывать эти винтовки армейским офицерам?
– спросил Рональд.
Смит уверенно кивнул.
– Но не раньше, чем мы получим деньги за первую партию барабанок.
– ухмыльнулся он.
– вряд ли военные так быстро решатся покупать такие винтовки.
– он любовно погладил винтовку Города.
– она явно лучше барабанок, но и выйдет существенно подороже их.
– А они не будут качать права, что мы их обманули, почему, мол сразу не показали им эту винтовку, а предложили барабанки?
– засомневался Рональд.
– А чем они докажут, что она тогда у нас была?
– продолжал ухмыляться Смит.
– всегда можно наплести, мол прогресс не стоит, на месте, новейшая разработка и так далее.
– он хлопнул Рональда по плечу - Положись на меня, я с армейцами дела вел не раз, и знаю, что и когда нужно говорить. На быстрые деньги тут, конечно, рассчитывать не стоит, но со временем, эта красотка вытеснит все остальные образцы, я в этом уверен!
– Джон положил винтовку на стол и поглядел на Рональда.
– ты там еще что-то про чертежи говорил?
Рональд засмеялся:
– Тебе уж как мед, так и ложкой. Кстати, забыл тебя поблагодарить за пластид и гранаты, они мне очень пригодились и не раз спасли жизнь мою моей жены.
– он достал из уже почти пустой сумки стопку бумаги.
– на вот, держи.
Смит радостно взял бумаги и начал их рассматривать. Почти сразу же его лицо разочарованно вытянулось.
– Это же на каком языке тут написано? Я ничего понять не могу.
– На языке Города, конечно же.
– удивился Рональд.
– ты ж не думал, что они свои технологические схемы
– Ты хочешь сказать, что можешь читать эти чертежи?
– еще больше удивился Смит.
Рональд взял у него из рук одну из схем и прочел подпись: «Пистолет модели Дрока. Армейская модель. Схема устройства, составные детали и принцип действия». Он сразу же перевел все прочитанное для Смита. Джон заворожено вслушивался в звуки незнакомого языка. В его глазах нарастало удивление.
– Рональд, откуда ты знаешь этот язык?
– Смит огляделся и тихо добавил.
– Ты же не хочешь сказать, что ты из Города?
Рональд грустно улыбнулся:
– Я похож на человека, которому две тысячи лет? Все намного проще, и в то же время, сложнее. Возможно, скоро я расскажу тебе все. Но пока я повторюсь - я не хочу никого подвергать риску.
Смит заговорщицки улыбнулся:
– Я понимаю. Только с тебя тогда полный перевод всех этих схем и чертежей.
– Заметано. Посмотришь эти чертежи и схемы, перерисуешь все, что тебя заинтересует, а мы потом впишем туда перевод. Сам понимаешь, что эти бумаги никто видеть не должен.
– Рональд пожал протянутую руку Джона и добавил: - А сейчас мне уже пора идти. А то Дженни меня ждет к обеду.
Он кинул в сумку кобуру с пистолетом, повесил опустевшую сумку на плечо и, выйдя из оружейного магазина, отправился домой.
Глава 80.
Тарант. Карлики.
Дома его ждал обед из четырех блюд, которые наготовила расстаравшаяся Роза. Пока Рональд и Дженни отдавали должное ее кулинарным талантам, хоббитка собирала в корзину все, что подлегало стирке. После обеда, перемыв посуду, Роза сказала, что завтра вместо нее будет Люсия, которая и принесет постиранные вещи. Захватив корзину, Роза попрощалась и ушла.
– Дорогая, ты идешь к Анне?
– спросил Рональд.
– Да, - кивнула Дженни.
– Только у меня есть просьба. Переведи названия, которые написаны на тех препаратах, что мы захватили в городе. Возможно, миссис Анне удастся определить их состав.
Дженни принесла бутылочки и коробочки, собранные ими в лабораториях Нижнего Города. Под диктовку Рональда она надписала карандашом названия, замарав при этом старые, чтобы не было лишних вопросов о неизвестных буквах и языке.
– Завтра займемся переводом инструкции к Прибору.
– сказал Рональд.
– у тебя почерк получше моего, будешь записывать.
Дженни оценила толщину брошюрки и только вздохнула, кивнув головой.
– Ты дома будешь?
– спросила она Рональда, собираясь выходить.
Рональд ответил:
– Если и уйду, то ненадолго, во всяком случае, домой вернусь явно раньше тебя. Хочу пройтись по городу. По живому городу.
– добавил он.
Дженни кивнула и прошептала:
– Да, я понимаю. Я и сама не могу забыть того, что мы увидели в Городе.
Проведя Дженни, Рональд вернулся, надел кобуру с пистолетом, аккуратно сложил плакат, захваченный им в Городе, запер дверь и отправился в район доков. Он решил последовать совету Розы, и поискать хорошего портного среди карликов. А поскольку из знакомых карликов у него был только мистер Плуг, то к нему Рональд и направился.