Случайный герой. Путь технологиста.
Шрифт:
– Сэр, ваша служба занимается отправками почтовых донесений в переделах города?
– поздоровавшись, Рональд спросил служащего телеграфа.
– Да, конечно же, сэр.
– ответил работник.
– Вам конверт или бандероль?
Выбрав бандероль, Рональд сложил в нее все взятое, и сверху размашисто написал: «Мистеру Гильберту Бейтсу, Тарант». Оплатив отправку, он вернулся домой.
Глава 89.
Тарант. Завершение занятий.
Время шло, и, наконец, наступил последний день занятий с хоббитами. В этот день склад, приспособленный под учебу,
Поскольку до этого занятия шли с небольшим опережением графика, то последний день было решено полностью отдать под показ всего, чему научились отобранные для занятий хоббиты за все это время. Проинструктированные Рональдом хоббиты, желая не ударить лицом в грязь перед высоким начальством, старались изо всех сил. Дон Лучано и его сопровождающие с интересом наблюдали, как хоббиты ловко разбирают и собирают сабганы, как умело поражают мишени с разных позиций и прикрывают друг друга при перемещениях с одновременной стрельбой по мишеням.
Наконец начальство посчитало, что увиденного достаточно. Пока ученики Рональда занимались чисткой оружия, он подошел к Дону Лучано.
– Мистер Рональд, примите мои поздравления.
– Дон Лучано всем видом выражал удовлетворение.
– Я вижу, что Вы весьма постарались и смогли выработать у наших парней зачатки дисциплины и преподать им ценные и нужные знания. Думаю, и в дальнейшем мы сможем плодотворно и выгодно сотрудничать.
– Вполне возможно.
– кивнул Рональд.
– Однако, в самом ближайшем времени, меня ждет визит в Кинтарру. Сколько это займет времени, и когда именно я вернусь в Тарант, мне пока и самому неизвестно.
Тонио Престо начал что-то быстро нашептывать Дону Лучано. Тот слушал и кивал. После этого Дон вальяжно махнул рукой, и в разговор вступил Тонио.
– Мистер Рональд, - начал он - поскольку Вы сказали о путешествии в Кинтарру, у нас есть к Вам предложение. На днях мы отправляем в городок Тихие Воды небольшой караван по реке. Караван повезет наши сельскохозяйственные товары. Предлагаем Вам присоединиться к каравану. Ведь Тихие Воды находятся буквально рядом с горами, где расположен северный горный проход.
– Караван по реке? Вверх против течения?
– удивился Рональд.
– Да, именно так.
– кивнул Тонио.
– Мистер Рональд, как Вы уже поняли, мы отнюдь не чураемся технических новинок. Караван будет состоять из парового буксира и большой баржи с грузом. Так что в данном случае течение не будет сильной помехой. Да и в наших интересах помочь Вам, ведь в этом случае освободится проход в земли эльфов.
– улыбнулся он.
Рональд задумался. Плыть на лодке по реке во время возвращения из Клана Колеса ему понравилось. Не меньше ему нравился и вариант, предложенный хоббитами. Все такие плыть по реке - это не идти пешком едва ли не пару недель, как он уже прикидал, рассматривая карту.
– Я согласен.
– кивнул Рональд.
– однако у меня есть ряд вопросов.
Дон Лучано кивнул, соглашаясь выслушать Рональда.
– Во-первых, - сказал Рональд.
– будут ли при караване сопровождающие?
– Конечно же.
– ответил Тонио.
– Более того, они вам хорошо
– Прекрасно.- Рональд улыбнулся.
– Тогда у меня к вам есть встречное предложение.
Хоббиты всем видом выразили внимание. Приободренный таким поворотом дел, Рональд продолжил:
– Как я понимаю, караван по приходе в Тихие Воды станет на разгрузку?
– Да, так и будет, - сказал Тонио - сам городок находится чуть в стороне от реки и разгрузка и доставка товара займут два-три дня.
– Будут ли сопровождающие груз хоббиты задействованы на разгрузке?
– спросил Рональд.
Дон Лучано засмеялся, Тонио тоже улыбнулся.
– Ради богов, конечно же, нет! Для есть полуогры-грузчики. Груз будет упакован в большие корзины, рассчитанные именно на них, но никак не на хоббитов.
– ответил Престо.
Рональд улыбнулся еще шире.
– И последний вопрос - какое расстояние от Тихих Вод до горного перехода?
– Один день ходьбы.
– сказал Дон Лучано.
– Мне дедушка часто рассказывал, как он ходил там с товаром для ушастых. А сам переход через горы раньше занимал всего несколько часов. Сейчас же, с учетом его зачистки от диких животных и магических созданий, я не знаю, сколько на это уйдет времени.
Рональд довольно потер руки, все складывалось как нельзя удачнее.
– Тогда я перехожу к своему предложению.
– сказал он.
– Оно состоит в следующем. Поскольку Роберто и Лоренцо не будут участвовать в разгрузке, которая займет несколько дней, я прошу вас, Дон Лучано, дать им разрешение в это время пойти со мной к горному переходу.
– Вы хотите, чтобы они Вам помогли, мистер Гудмен?
– спросил Дон Лучано.
– Тут дело не столько в помощи. Я привык работать в одиночку, но и от помощи не откажусь.
– сказал Рональд.
– Вы упоминали, что расчистка горных проходов также и в Ваших интересах. А поскольку я уверен, что у меня получится, то после перехода через горы я уйду в Кинтарру и проведу там долгое время. Таким образом, информация о том, свободен ли переход, до вас попадет не скоро. Как я понимаю, Дон Лучано, Вы потом все равно пошлете своих подопечных проверить, удалось ли это мне. Так пусть это будут Роберто и Лоренцо. Таким образом, Вы получите сведения об освобождении перехода очень быстро. Ведь парни только пройдут со мной через горы, сразу же вернутся обратно и успеют к возвращению каравана обратно в Тарант. Как Вам такой вариант, Дон Лучано?
Дон Лучано медленно захлопал в ладоши.
– Я рад, что Вы это предложили, мистер Гудмен. Это действительно сэкономит нам кучу времени. Я согласен. Тонио, скажешь об этом Роберто и Лоренцо.
– Хорошо, Дон Лучано.
– коротко поклонился Престо.
– Мистер Рональд, караван отправляется в понедельник утром, так что у Вас есть полтора дня на сборы. Вам хватит?
– Более чем.
– кивнул Рональд.
– Да, и еще одно.
– продолжил Тонио.
– В горах уже лежит снег, так что озаботьтесь соответствующей одеждой. И обувью - среди снега часто попадаются ледяные площади, по которым очень трудно ходить. Есть специальные насадки, надеваемые на обувь, чтобы избегать падений на скольком льду.