Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Случайный герой. Путь технологиста.
Шрифт:

– В понедельник я снова уезжаю.
– сказал Рональд.
– Мне нужны патроны, гранаты и пластид.

– Надолго?
– спросил Джон, одновременно с этим выкладывая на стол пачки с патронами и коробки с гранатами.
– Пластид на складе, сейчас принесу.
– сказал Смит.

– Не знаю, может на две недели, а может и на пару месяцев.
– Рональд пожал плечами.
– Уж как получится.

– К эльфам идешь?
– задал риторический вопрос Смит, выставляя на стол коробку с пластидом и детонаторами, принесенную из склада.

– К ним.
– кивнул Рональд.
– Поэтому и не знаю, насколько затянется этот поход. Мерцающий лес, по словам бывавших там, это не то редколесье, которое свойственно Морбиханским равнинам. Поэтому я и не знаю, сколько времени

займет дорога по тем местам.

– Удачи тебе, что же я еще могу сказать.
– улыбнулся Джон, пожимая Рональду руку на прощанье.

Придя домой, Рональд увидел, что Дженни все еще нет. Не теряя времени, он начал сборы. Набил патронами все магазины и положил в рюкзак пару пачек оставшихся патронов. Подумав, сложил в рюкзак китель, брюки и кепи, решив, что под доспех оденет уже привычную кожаную одежду. Также в рюкзак отправились походный набор инструментов, батареи, половина набитых магазинов, гранаты и пластид. Упаковал в коробки Прибор и преобразователь, прицепил на оба наручи антимагические ловушки, сделанные Тесла. Шинель Рональд решил надеть вместо плаща. Разобрал и почистил пистолет и электроган, обновил изоляцию на электрических деталях электрогана. Закончив с обслуживанием оружия, Рональд собрал все обратно, прицепил кобуру к поясу, а электроган прислонил к столу. Проверил пояса, фонарики, поменял в них батареи, положил в подсумки несколько коробчатых магазинов, а один из барабанных зарядил в электроган. Дальше пришла очередь доспехов, которые были почищены и смазаны маслом. Заодно Рональд наточил меч и кинжал Дженни, заодно смазав и их тоже. Футляр с Прибором Рональд упаковал на дно своего рюкзака, преобразователь занял место в рюкзаке Дженни.

Когда пришла Дженни с покупками, Рональд уже почти закончил со сборами. Дженни купила им пару смен теплого белья, утепленный плащ для себя и отрез толстой шерстяной материи, из которой намеревалась пошить теплые подшлемники и шарфы. Однако, у Рональда возникла идея. Под его руководством, Дженни выкроила и пошила для него шапку, которая могла одно временно служить подшлемником, а в раскатанном виде - защищала лицо и шею. Когда Рональд надел эту шапку, раскатав ее так, что на лице остались видны только глаза, Дженни улыбнулась и сказала:

– Жаль, что у меня так не выйдет, волосы мешать будут.

– Почему же не выйдет?
– удивился Рональд.
– волосы заплетешь в косу, а в шапке для себя сделаешь сзади вырез, в который косу и выпустишь поверх шапки.

Немного поработав с выкройками, Дженни в итоге сшила шапку и для себя. Коса, которую она тут же заплела при небольшой помощи Рональда, носить шапку не мешала, заняв отведенное ей место в вырезе шапки.

Дальше уже Дженни начала свои сборы. Перебрала все препараты, отобрав необходимые для похода, и начала паковать свой рюкзак. Там также заняли место продукты и коробка с преобразователем, Прибор Рональд решил нести сам. Еще в рюкзак Дженни отправился револьвер с укороченным стволом. Рональд решил, что пора уже учить жену обращению с огнестрельным оружием. К ужину все сборы были уже в основном закончены, дальше Рональд и Дженни только проверяли, все ли они захватили и не забыли ли чего-то важного. После пары проверок Рональд, наконец, признал, что все готово.

За ужином супруги выпили полбутылки вина, еще из тех, что подарил им на свадьбу Дон Лучано. От вина Дженни слегка раскраснелась и начала усиленно намекать Рональду, что в походе им будет не до постельных радостей, так что желательно было заполнить этот пробел прямо сейчас. Рональд с пониманием и радостью отнесся к инициативе жены и под радостный визг подхватил ее на руки и понес в спальню…

Навоевавшись за ночь, Рональд и Дженни сладко спали до позднего утра. Разбудила их Роза, пришедшая, как всегда, в десять часов. Узнав, что хозяева снова уезжают, Роза загрустила и начала готовить продукты, которые можно было хранить долго. Когда же Рональд сказал, что половину пути их с Дженни будут сопровождать Роберто и Лоренцо, Роза воссияла и заявила, чтобы за эту половину пути супруги не беспокоились за продукты.

– Я своему Лоренцо такой баул собрала,

что там и на вас хватит, и ему на обратную дорогу останется.
– заверила она Дженни.
– А за домом я присмотрю, не беспокойтесь.

За обедом Роза расстаралась и на прощанье порадовала Рональда и Дженни самыми вкусными блюдами, приговаривая, что такой стряпни они попробуют еще не скоро. Супруги были полностью с ней согласны, съев все вкусности и потребовав добавки. Роза только с умилением следила, как Рональд и Дженни с аппетитом едят приготовленные блюда, и иногда украдкой утирала платочком край глаза. Успокоив хоббитку, что ничего опасного на этот раз не предвидится, Рональд и Дженни провели ее на крыльцо. Рональд закурил, а Дженни помахала вслед уходящей служанке.

До ужина супруги еще раз проверили свои сборы, примерили обновки, и решили в этот вечер лечь спать пораньше. Вскоре они оба уже крепко спали. В эту ночь Рональду не снилось ничего, не тревожа его сон до самого утра…

Часть 12.

Глава 91.

Речной круиз.

Проснувшись утром, Рональд услышал, что Дженни уже шуршит в своей комнате. Накинув халат, Рональд зашел в спальню супруги, поцеловал еще неумытую и непричесанную девушку в щеку и под ее протестующий вопль занял ванную. Умывшись и побрившись, Рональд вышел в коридор и был едва не сбит с ног женой, сердито буркнувшей, что кто-то слишком долго времени занимает такое важное по утрам место. Улыбнувшись, Рональд вернулся в свою комнату и начал одеваться. Еще вчера было решено доспехи не одевать до самых Тихих Вод, поэтому их сложили в тюк и перевязали ремнями. Туда же после раздумий были отправлены меч Дженни и электроган Рональда. Супруги решили, что в плавании это им не понадобится. В итоге Дженни оставила только кинжал на поясе, а Рональд - кобуру с пистолетом. Закончив сборы, Рональд начал подносить к двери вещи, рюкзаки и тюк с оружием и доспехами. Дженни, подобревшая после посещения ванной, хлопотала насчет завтрака.

Вскоре супруги уже сидели за столом и завтракали бутербродами с чаем. Сквозь окно было видно, что на улице хмуро, но дождя и ветра пока нет. Пока Дженни мыла посуду, Рональд вышел на крыльцо на разведку погоды. Зябко передернув плечами, он поспешил закончить перекур и в гостиной объявил, что надо одевать плащи. Дженни уселась перед зеркалом плести косу, Рональд взялся ей помогать, замаливая утренний грех с задержкой в ванной. Вскоре оба уже были одеты в теплое белье, походные одежды и плащи. На головах у них были пошитые вчера шапки, которые могли заодно служить и подшлемниками, и шарфами. Дженни надела плащ, Рональд - шинель.

В дверь постучали. Открыв, Рональд увидел Лоренцо, стоящего на крыльце.

– Добрый день, мистер и миссис Гудмен.
– поздоровался хоббит.
– Мы с Роберто решили, что он понесет наши вещи на баржу, а я зашел вам помочь.

Хоббита тут же нагрузили тюком с вещами. Надев рюкзаки, Рональд и Дженни вышли из дома, заперли дверь и все трое отправились в доки. По пути начался мелкий противный дождик, который, впрочем, продолжался недолго. Примерно через час они подошли к докам. Лоренцо уверенно провел Рональда и Дженни к дальнему причалу, где виднелась большая и широкая баржа. Аромат апельсинов, яблок и груш, витавший над баржей, не смогли перебить даже характерные для доков запахи моря и рыбы. С борта баржи на причал были опущены сходни, а с палубы прибывшим махал Роберто. Рядом с баржей разводил пары катер, небольших размеров, зато с дымовой трубой, размерами посрамившей бы любой паровоз. На палубе катера мельтешили пара гномов и человек в капитанской фуражке.

Увидев, что Лоренцо, Рональд и Дженни поднялись на борт баржи, капитан катера что-то скомандовал и катер начал пыхтеть значительно интенсивнее. Пара рабочих в одежде докеров убрала сходни. Катер свистнул гудком и начал неспешно отчаливать. Толстый канат, протянутый от него к барже, натянулся, катер поддал пару и, наконец, баржа тоже пришла в движение, величаво двинувшись вслед за буксиром.

Тем временем на палубе баржи Роберто, поздоровавшись с прибывшими, начал вводить их в курс дел.

Поделиться:
Популярные книги

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Буревестник. Трилогия

Сейтимбетов Самат Айдосович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Приватная жизнь профессора механики

Гулиа Нурбей Владимирович
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Два мира. Том 1

Lutea
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
мистика
5.00
рейтинг книги
Два мира. Том 1

Отрок (XXI-XII)

Красницкий Евгений Сергеевич
Фантастика:
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать