Случайный герой. Путь технологиста.
Шрифт:
Рональд ощутил приступ легкой паники, который, впрочем, умело скрыл, закурив очередную сигарету. Дженни рассказывала дальше:
– Принято приносить в Храм ценные подношения и делать пожертвования жрецам. Символ Панариев - четырехлучевая звезда. Учение начало складываться после смерти великого эльфийского волшебника Насреддина, который тысячу лет вместе с Эльфийским советом правил землями нашего мира. Эта эпоха получила название - Эпоха Легенд. Но мир и порядок были нарушены приходом Арронакса, который хотел поработить все расы, кроме эльфов. В страшной битве, которая произошла далеко на запад от Таранта, Арронакс был повержен и навсегда изгнан в Пустоту. От полученного в
– Дженни гордо и с ожиданием посмотрела на Рональда, словно прилежная ученица, ожидающая высшей оценки.
– Превосходно!
– сказал Рональд.
– Дженни, ты умница.
Дженни покраснела от смущения и удовлетворения. Она опустила глаза и тихо спросила:
– А мне положена награда?
– Посмотрим.
– не дал ей засидеться на лаврах Рональд.
– У меня возник ряд вопросов. Прежде всего - что это за Пустота?
Дженни вздохнула, словно сладкоежка, которой показали роскошный торт, а потом его спрятали.
– В книгах, которые были в библиотеке, о Пустоте было написано очень мало. Ее назвали как «место, которого, нет, но в котором можно быть». Я так и не поняла, что это означает. Но в тех же книгах упоминалось о священной книге Панариев «Архазон». Возможно в ней есть больше информации. Но в библиотеке ее не было. Может, она есть в храмах Панариев?
– спросила она больше сама у себя.
– Возможно.
– кивнул Рональд.
– На монументе возле места, где разбился «Зефир», была выбита цитата именно из этой книги. Из всей информации меня больше всего заинтересовал момент о возможности возвращения Насреддина. В моем мире тоже есть религия, основанная на вере в воскрешение из мертвых. И все равно, пока не очень понятно, чем это может мне помочь.
– Может быть, мне завтра сходить в храм Панариев?
– спросила Дженни.
– Там бы можно было расспросить жрецов или попросить почитать их книги.
– Можно будет.
– согласился Рональд.
– Но не завтра.
– Почему?
– удивилась Дженни.
– Обстоятельства немного изменились.
– сказал Рональд.
– Теперь моя очередь рассказывать новости.
Усевшись поудобнее, он отпил вина, закурил новую сигарету и сначала поведал Дженни о разговоре со Смитом. Дженни внимательно слушала, а когда услышала о возможных прибылях от удачной сделки с тарантской армией, ее глаза округлились:
– Двести тысяч? О боги, Рональд, это же огромные деньги! Я так рада!
– Это еще не все.
– продолжил Рональд и рассказал о предложении гнома Рокстоуна.
– Рональд! Но зачем нам этот поход?
– удивилась Дженни.
– Если нам повезет, то мы и так будем богаты.
– Тут дело не только в деньгах.
– сказал Рональд.
– Я думаю, что кроме узнавания информации о Панариях, нам нужно узнать побольше и о гномских Кланах. Ведь гномы - это технологии. И, возможно, мы узнаем что-то важное. Еще было бы неплохо на пару недель пропасть из поля зрения, особенно после той газетной статьи. Как раз на дорогу туда и обратно хватит.
– Хорошо, - вздохнула Дженни - значит, завтра мы отправимся в путь?
– Да.
– Рональд встал с кресла.
– Давай пока начнем собираться, чтобы завтра утром не тратить лишнего времени.
Дженни надулась, она явно хотела посвятить вечер чему-то более приятному, если судить по игривым взглядам, украдкой бросаемым на Рональда. Но он был непреклонен. Собрав на стол свои вещи, Рональд занялся оружием -
Решив, что завтра у Смита докупит еще пару сотен патронов, Рональд пошел к портье и попросил у нее несколько больших картонных коробок.
– Сложим в них все лишнее, - сказал он, ставя коробки у двери - и оставим у мистера Смита на хранение. Оденемся в кожаные одежду и брони, а всю другую одежду - тоже в коробки.
Дженни послушно выполняла все указания Рональда. Она тоже собрала свой рюкзак, сложив туда медицинские принадлежности и побольше препаратов, приготовила кинжал и меч. Рональд сложил в коробки свои вещи, которые не собирался брать с собой, в том числе второй автоган и сабган. Еще Рональд попросил Дженни сшить несколько шейных платков, по пять штук каждому.
Они так натрудились, готовясь к походу, что почти сразу же уснули, только упав на кровать.
Книга скачана с сайта mirknig.su (бывший mirknig.com)
Глава 46.
Тарант. Снова в путь.
Утром Рональд и Дженни проснулись рано, у портье они выписались из номера, попросив только, чтобы слуга помог им донести коробки до оружейного магазина. Смит встретил путников веселой улыбкой:
– Куда это вы собрались?
– спросил он.
Рональд коротко рассказал о вчерашнем разговоре с Рокстоуном и о своем решении помочь гному, добавив, что как раз неплохо было бы на пару недель исчезнуть из Таранта. Смит похмыкал, покивал головой и показал Рональду большой шкаф, куда он и Дженни сложили коробки с вещами. Достав из коробки сабган и пару магазинов, Рональд протянул его Смиту. «На всякий случай» - сказал он при этом. Смит молча спрятал сабган под прилавок, туда где раньше хранил свой револьвер. Отдал Рональд и старый револьвер, попросив Смита оценить его. Получив в ответ сумму в двести монет, достал из кармана еще шестьсот и стал обладателем двух пачек по сто патронов, тут же закинутых в рюкзак.
Попрощавшись со Смитом, проведшим их до двери и пожелавшим удачи в дороге, путники вскоре уже входили в магазин Флинта Рокстоуна. Хозяин встретил их, стоя за прилавком, на котором были разложены заказанные Рональдом доспехи - шлемы, наручи и поножи. Рядом стояли походные ботинки для Дженни и сапоги с широкими голенищами для Рональда. Широкие голенища он заказал, планируя запихивать туда коробчатые магазины для автогана. Обувь была кожаной, с металлическими накладками, а наручи и поножи имели рифленую поверхность и подкладку из кожи. Все изделия отливали уже знакомым темно-багровым тоном гномской стали.
– Добрый день, мистер Гудмен и мисс Стайлз.
– поприветствовал путников гном.
– Судя по вашей одежде, я вижу, что вы решили принять мое предложение и готовы к походу?
– Именно так.
– кивнул Рональд.
– с Вашей стороны я тоже вижу, что Вы подготовили все, заказанное мной.
– Даже больше.
– улыбнулся гном.
– когда мы исполнили Ваш заказ относительно брони, осталось еще некоторое количество стали, и я взял на себя смелость изготовить пару ножей и меч для Вашей очаровательной спутницы.
– с этими словами гном достал и положил на стол тонкий длинный меч в ножнах.