Случайный герой. Путь технологиста.
Шрифт:
– Хорошо, мы через полчаса и вернемся.
– Дженни потащила Рональда, направляясь в сторону дома мадам Тюссо.
Когда они подходили к цели Дженни сказала:
– Знаешь, Рональд, я, кажется, поняла, что имела в виду мадам Тюссо, когда она отвечала на мой вопрос и сказала, что главный шаг уже сделан.
– Ты думаешь, что она намекала на твою беременность?
– спросил Рональд.
Дженни покраснела и кивнула.
– Да уж, куда уж главнее.
– буркнул Рональд. Получив под бок локтем от Дженни, он охнул и продолжил уже нормальным тоном: -
Дженни подумала и покачала головой.
– Не хочу.
– сказала она.
– Пусть это будет сюрпризом.
Они подошли к двери. Рональд толкнул ручку и спутники вошли внутрь в знакомый полумрак гостиной. Хозяйка все так же тенью сидела за столом.
– Вы снова пришли ко мне.
– прошелестел ее голос.
– Садитесь.
Рональд и Дженни заняли места за столом. Хозяйка молчала, и Рональд первым решился нарушить тишину. Он достал из сумки пластинку с черной звездой и подвинул ее к гадалке.
– Мы нашли черную звезду.
– осторожно начал он.
– Мадам Тюссо, Вы можете еще что-то сказать о моей цели?
Хозяйка молча положила обе ладони на пластинку и застыла, склонив голову. Рональд и Дженни терпеливо ждали, даже дышать стали тише. Несколько минут гадалка молчала, потом подняла голову и заблестела своими черными глазами в полумраке гостиной.
– Песок.
– громко прошептала мадам Тюссо.
– Песок!
– повторила она громче, и вдруг начала быстро говорить: - Песок покрыл все. Он впитал кровь, накрыл руины и тела. Ваш ответ там, где песок шуршит по земле и сыпется с потолка.
Гадалка подняла ладони от пластинки и сжала ладони в кулаки. Ее руки медленно потянулись в сторону сидевших напротив нее Рональда и Дженни. Протянув кулаки почти к лицам сидящих людей, мадам Тюссо резко разжала руки. Дженни вскрикнула от испуга, а Рональд почувствовал, как внутри него все похолодело. Из рук гадалки, только что бывших пустыми, на стол посыпались струйки песка. Песчинки прыгали по столу, сверкая в мерцающем свете.
– Все. Уходите.
– шепот мадам Тюссо был хриплым, будто ее горло вмиг пересохло.
Не глядя, Рональд зачерпнул из кармана монеты и бросил их на стол, прямо на две кучки песка. Увлекая за собой перепуганную Дженни, он быстро вышел из дома гадалки и только на пороге остановился, вдохнул и понял, что до этого он вообще не дышал. Дженни пошатывало, она тоже жадно хватала воздух и крепко держала Рональда за руку.
– Что это было?!
– Дженни отошла от испуга и теперь хотела выговориться.
– Не знаю.
– Рональд пожал плечами, увлекая свою спутницу прочь от странной гадалки и ее видений.
– Возможно, то что мне нужно, находится где-то в пустыне.
Дальше они шли молча, боясь даже обмениваться взглядами, настолько их поразило увиденное и услышанное. Подойдя к месту работы Лемаршана, Рональд уже успокоился, а Дженни все еще иногда вздрагивала и только теснее прижималась к нему.
– Ваш заказ готов, мистер Гудмен.
– Лемаршан держал на ладони три ключа, абсолютно одинаковых с
– С Вас полсотни монет, сэр.
Рональд взял ключи и достал деньги. Рука зацепилась за пластинку, которую он, не глядя, схватил и пихнул в карман в доме мадам Тюссо. Внезапно в голову Рональда пришла интересная мысль и он сразу же решил ее озвучить.
– Скажите, мистер Лемаршан.
– издалека начал Рональд.
– вам ведь часто попадаются разные старые странные железки?
Лемаршан важно кивнул:
– Что да, то да, сэр. Бывает, принесут такое, что аж диву даешься.
Сэр, - уже бодрее продолжил Рональд, - а ничего похожего на это вам не попадалось?
Он достал из кармана пластинку и положил на стол. Лемаршан взял ее в руки и долго рассматривал, вертя во все стороны.
– Вы знаете, мистер Рональд, кажется, я уже где-то видел такой знак.
– с этими словами Лемаршан полез под свой столик и загремел там чем-то железным. Когда он выпрямился, в его руках были какие-то странные шестерни.
– Вот, сами посмотрите.
– он протянул свою находку Рональду.
Рональд начал рассматривать предмет, Дженни тоже заинтересованно наклонилась к железке. Это были две соединенные шестеренки, оси которых уходили в общую коробочку на заклепках, из которой в стороны торчали парочка зубчатых планок. На обратной стороне коробочки Рональд увидел уже знакомый шильдик, с таким же рисунком черной звезды на красном фоне. Ниже были еле заметны полустертые цифры и буквы. Шрифт был кириллическим. Рональд с трудом прочел еле разборчивую надпись, которая гласила: «Узел 2Б/1-а. 1й механический завод. Верхний город (Вендигрот) ».
– Сэр, а откуда это у Вас?
– спросил Рональд.
Лемаршан скривился:
– Я уже не помню. Я даже не знаю, что это такое вообще и где его использовали. Оно у меня очень давно, но применения этому я так и не нашел. Можете взять себе, если хотите.
– Спасибо, мистер Лемаршан.
– Рональд запихал пластинку и шестерни в сумку.
– и еще раз спасибо за ключи, а то мы были к дому привязаны.
Лемаршан кивнул. Рональд и Дженни попрощались и пошли в сторону магазина Анны Тесла. Едва столик старого механика скрылся за штабелями бочек, Дженни вопросительно посмотрела на Рональда. Поняв причину ее интереса, Рональд достал шестеренки перевел для Дженни надпись.
– Вендигрот?
– переспросила Дженни.
– Что это?
– Не знаю, - Рональд задумчиво вертел в руках железку.
– Но, думаю, мы на пару шагов приблизились к разгадке пророчества мадам Тюссо.
– Может, сходим в библиотеку и спросим там?
– предложила Дженни.
Рональд спрятал шестеренки и кивнул.
– Тогда пошли в метро. Возле библиотеки недалеко есть станция «Университет Таранта», так будет быстрее.
Когда они вышли на станции и поднялись на поверхность, Рональд заинтересованно завертел головой - в этой части города он еще не был. Совсем рядом высилось большое здание с вывеской «Ист Энд Авеню, 93. Зоологическое общество».