Случайный свидетель
Шрифт:
— Надежный источник, — сказал Роберт. — Итак, получается, что проболтаться мог либо мистер Новис, либо Клоп. Я склонен думать, что это Клоп, а не мистер Новис. Я был в его салуне. Я видел его, купил у него кое-что. Я не слышал, чтобы он рассказывал что-нибудь об убийстве Флойда, но по нему видно, что держать язык за зубами он не умеет.
Теперь Роберт, чуть нахмурившись, смотрел прямо в глаза Арлену, но у того во взгляде не читалось ничего, кроме задумчивости и любопытства.
— Арлен, а вас не было тогда в салуне «У Клопа»? Мне кажется, вы были среди тех, кто вышел на улицу посмотреть на мой «ягуар». — Роберт улыбнулся. —
Чарли сказал:
— На этот раз я буду воевать за янки.
Роберт взял с пола дипломат и положил его себе на колени.
— За все время моей карьеры в профессиональном бейсболе Дон Мэттингли был единственным янки, которого мне удалось выбить из игры, — сказал Чарли.
Роберт щелкнул замком дипломата и открыл крышку.
— Но насколько я помню, мне не довелось встретиться лицом к лицу со многими из янки, — продолжил Чарли.
Роберт сказал:
— Да где же она?
Он склонился над дипломатом.
Все смотрели, как он вынул из него пластиковый файл и положил его на стол.
Все смотрели, как он вынул из него пачку географических карт и положил их на стол.
Все смотрели, как он, не поднимая головы, вынул из него пистолет и положил его на стол.
Чарли наблюдал за реакцией Арлена. Когда Арлен увидел пистолет, у него на лице не дрогнул ни один мускул.
Дэннис смотрел шоу. Дэннис был абсолютно спокоен, он ничему не удивлялся и ничего не боялся.
Наконец Роберт воскликнул:
— А, вот она!
Он вынул старую, пожелтевшую фотографию с людьми на мосту и положил ее на середину стола:
— Арлен, вы знаете, кто это?
Арлен помедлил. Потом, привстав со стула, наклонился, чтобы рассмотреть фотографию получше, затем выпрямился.
— Похоже, это ниггер, свисающий с моста, — сказал он.
— Его линчевали, — уточнил Роберт.
Арлен кивнул:
— Похоже, что так.
— Это мой прадед, — сказал Роберт. Он замолчал и посмотрел на фотографию, лежавшую на столе. — Видите вон того джентльмена в костюме? Справа на мосту. — Роберт поднял голову. — Это ваш прадед, Арлен.
Чарли успел перехватить
— Это не дедушка.
— Похоже, вы говорите о своем дедушке, — сказал Роберт. — Но это ваш прадед.
Арлен покачал головой.
— Лоуренс Новис, — сказал Роберт. — Управляющий плантацией «Мэйфлауэр», округ Типпа. — Он обратился к Дэннису: — Правильно?
— Согласно данным окружной переписи, — подтвердил Дэннис.
Чарли перевел взгляд с Дэнниса на Роберта. Роберт сказал:
— Родился в Холи-Спрингз, округ Маршалл. По-моему, в 1874-м.
— В 73-м, — сказал Дэннис.
Арлен покачал головой:
— Но это не он. Черт побери, он был еще жив, когда я был мальчишкой.
Роберт сказал:
— Послушайте, Арлен. Послушайте меня. Я не собирался вас расстраивать. Я думал, вы и так знали, что ваш прадед линчевал человека на фотографии — моего прадеда, упокой Господи его душу. И отрезал ему член. Вы можете себе представить, чтобы один мужчина сделал такое с другим мужчиной — пусть даже и с тем, кого собрались линчевать? Арлен, отдайте мне фотографию. Вы ее помнете.
Дэннис взял из рук Арлена фотографию и передал ее Роберту. Роберт сказал:
— Я не собирался вам ее показывать. Но потом я узнал, что мы будем воевать вместе на Туникских сборах, и подумал: «Надо же, оказывается, люди могут быть связаны друг с другом через прошлое, через своих предков». Да, я хотел показать вам предмет, доказывающий этот факт.
Арлен резко встал из-за стола, надвинул шляпу на глаза:
— Говорю в последний раз и больше повторять не буду: это не мой дед. — Он в упор посмотрел на Роберта, затем перевел взгляд на Дэнниса и Чарли. — Вам известно, какой у нас уговор, — добавил он и вышел из кухни.
— Он так и не понял, что я говорил о его прадеде… Идиот, — сказал Роберт. — Мужик не умеет слушать. Его куриные мозги не позволяют ему воспринимать информацию. Так и живет с тем, что запомнил когда-то.
Роберт задумался, затем вскочил. У него возникла какая-то идея. Он положил дипломат на стул и бросился вон из комнаты.
Дэннис и Чарли переглянулись.
Чарли взял бутылку виски и налил себе до краев. Затем спросил:
— Ты знаешь, куда это он рванул?
— Думаю, он хочет что-то сказать Арлену.
— Что, например?
Дэннис покачал головой:
— Я не знаю.
— Любит поговорить, да?
— Да, но его приятно слушать.
— Ты веришь в то, что его деда линчевали?
— Прадеда.
— У меня мозги не лучше, чем у Арлена. И все же, это его предок на мосту?
— Судя по словам Роберта, да.
— Похоже, ты уже знал эту историю.
— В общих чертах.
Чарли замолчал. Он посмотрел на лежавший на столе пистолет и собрался было взять его в руки, но потом передумал.
— Зачем ему пушка?
— Он слышал, здесь небезопасно, — сказал Дэннис.
— В Тунике? Для парня из Детройта?
— Думаю, в Детройте он тоже ходит с оружием.
— Что это за марка?
— «Вальтер ППК», как у Джеймса Бонда.
— Я и смотрю, знакомая пушка.
Они оба замолчали. Ненадолго, всего на пару секунд. Затем Дэннис сказал:
— Вчера вечером Арлен хотел убить меня, а сегодня он спокойно сидит с нами за столом.
— Мы это переживем, — отмахнулся Чарли.