Слуги света, воины тьмы
Шрифт:
— Есть соображения насчет того, какое героическое испытание нам здесь устроят? — спросил Элиот.
«Современные легенды» — так сказал Роберт. Фиона обернулась и посмотрела на мусороперерабатывающую фабрику. Может быть, им предстояло своротить одну из этих гор картона? И превратить ее… но во что? Фиона искала глазами хоть что-нибудь, напоминающее детскую сказку, такое, что с первого взгляда узнал бы ребенок. Кажется, была какая-то история насчет превращения соломы в серебро? Или бумаги в золото? Ничего не приходило на ум. Бабушка всеми силами постаралась оградить их от подобной чепухи.
Фиона покачала головой и вздохнула. Все,
Элиот достал из рюкзака полиэтиленовый пакет и вытащил из него кусок чесночного хлеба с маслом. Джулия дала ему этот хлеб, когда они с Фионой уходили с работы.
— Хочешь? — спросил он у сестры.
— Я не голодна.
Элиот принялся жевать хлеб.
У Фионы засосало под ложечкой. Ей так хотелось съесть еще хоть пару конфет.
Она жалела о том, что пришлось рано уйти с работы. Там она успела съесть только три конфеты: одну с начинкой из миндаля и алтея и два трюфеля — один в прохладной лимонной глазури, а другой — с начинкой из крема и какао. Фиона запомнила божественный вкус каждого кусочка.
А потом ее разыскали Элиот и Джулия и сказали, что появились «срочные семейные обстоятельства». Элиот добавил, что им придется уйти. Джулия приказала Линде отменить посещение дантиста, а Джонни — загрузить тарелки и вилки в посудомоечную машину после ланча. Майк бы для них никогда такого не сделал. Может, Джулия вела себя так мило, потому что ей и вправду нравился Элиот?
Что-то тут явно было не так.
Издалека донесся рев мотора мотоцикла. Все мысли Фионы о Джулии, брате и конфетах как ветром сдуло.
Близнецы вскочили и прикрыли ладонями глаза от солнца.
Роберт мчался к ним. На границе парка он остановил мотоцикл и слез с него, даже не удосужившись снять шлем и кожаную куртку.
— Сюда, — на ходу крикнул он. — У нас не так уж много времени.
Его взгляд был полон железной решимости. Он с таким видом отвернулся от Фионы, что она подумала: «Уж не обидела ли я его чем-нибудь?»
Фиона и Элиот вышли из парка и последовали за Робертом. Вскоре они оказались на заброшенной строительной площадке, где им пришлось пробираться через полуразрушенные стены, сложенные из шлакоблоков, лавировать между бетонными фундаментами, шагать по потрескавшемуся асфальту.
Роберт остановился перед горкой песка, на котором лежал шар перекати-поля. Он достал мобильник, нажал клавишу вызова.
— Мы на месте… Да, сэр, совсем рядом, — доложил он кому-то.
Затем спрятал телефон в карман и разгреб песок носком ботинка. Обнажилась крышка канализационного люка.
— Там внизу — большой коллектор, — сообщил он. — Какой-то мошенник дал деру с денежками, но это было уже после того, как построили дороги, заложили фундамент нескольких домов и подвели канализационные трубы.
— Наше героическое испытание пройдет в очистных сооружениях? — не веря собственным ушам, спросил Элиот.
— В канализации, — уточнил Роберт. — Это большая разница.
— Ладно, — вмешалась Фиона. — Главное, что там — в канализации?
— Аллигатор.
Фиона и Элиот, сделав большие глаза, переглянулись.
— А вы что, не знаете эту городскую байку? — спросил Роберт. — Мальчик покупает в зоомагазине ящерицу, а она все растет
— Ты шутишь? — недоверчиво спросил Элиот.
Роберт покачал головой.
47
Первое сообщение о крупной рептилии, обитающей в городской канализации, относится ко временам Византийской империи. Воины периодически совершали походы по канализационным сооружениям для охоты на крокодилов (правда, эти сведения могли распространяться для того, чтобы отпугнуть от Константинополя возможных интервентов, решивших проникнуть в город таким путем). Первые сведения подобного рода из более близких времен относятся к 1935 году. Речь идет о Нью-Йорке, где в канализации был обнаружен аллигатор, сбежавший по время перевозки из флоридского национального парка. Несчастную рептилию обнаружили двое мальчишек, которые расчищали от снега водосток. Они забили аллигатора насмерть лопатами. На самом деле аллигаторы — существа, крайне подверженные болезням, и поэтому маловероятно, чтобы хоть один из них мог выжить в таких условиях. (Боги первого и двадцать первого века. Том 6. Современные мифы. Изд. 8: Zypheron Press Ltd.)
— Наше испытание — аллигатор? — уточнила Фиона. — И что мы должны сделать? Сфотографировать его и доказать, что он существует?
— Сенату уже известно, что он там живет. Они хотят, чтобы вы… — Роберт уставился себе под ноги. Он не мог смотреть в глаза Фионе. — Могу точно передать их слова: «Одолели эту тварь». И еще вы должны вернуться назад через два часа и представить доказательства.
Фиона не могла поверить. «Одолеть» — означало «убить». Но как они с Элиотом могли убить аллигатора? Ну да, у них было ружье, но они же не настоящие охотники, и вообще она раньше никого не убивала. Даже пауков, которые порой падали в ванну, аккуратно вынимала и сажала на подоконник, а уже потом включала воду.
Роберт расстегнул ремешок наручных часов и протянул их Фионе.
Она взяла часы и застегнула поверх резинового браслетика. Это были часы фирмы «Ролекс» — из нержавеющей стали, с тремя хронометрами. Тяжелые и слишком большие, но Фиона ни за что на свете не согласилась бы их снять.
— А если у нас не получится? — прошептал Элиот.
— Слушай, я не знаю. — В голосе Роберта слышалось отчаяние; он как раз точно знал, что будет.
«Пусть докажут, что они достойны остаться в живых», — сказала тетя Лючия. А после всего, что бабушка рассказала им о семействе, о том, как погибли все остальные дети… Фиона понимала, что им придется убить аллигатора — иначе их ждет такая же судьба.
Элиот сглотнул подступивший к горлу ком и ничего не сказал.
Фиона гадала, почему кому-то взбрело в голову, что они с Элиотом способны убить аллигатора в воде — аллигатора, животное, которое миллионы лет питалось зазевавшимися жителями суши вроде них с братом. Правда, возможно, родственники полагали, что в ней и Элиоте есть что-то особенное.
— Когда ты сказал мне, что наша мать была «богиней», — спросила Фиона Роберта, — ты употребил это слово в его прямом значении? Это не сленг? Ты имел в виду, что она действительно была…