Служанка-леди
Шрифт:
— Прошу, госпожа, вам сюда, — в его голосе снова появилось почтение. — Что-то у меня есть, подберем вам на первое время, остальное сошьем в кратчайшие сроки, не сомневайтесь.
Бросила взгляд на лордов — они смотрели на меня с одинаковыми довольными улыбками, и снова вспомнился небезызвестный фильм, как Ричард Гир тоже сопровождал свою женщину по магазинам. Вот же ж, сравнения в голову лезут. Тихонько хмыкнула и скрылась за ширмой, занявшись пуговичками на платье. Предвкушение поднялось горячей волной, вымыв последние сомнения, и я улыбнулась — ближайшие несколько часов обещают быть интересными и насыщенными.
…К концу третьего часа я готова была придушить обеих Морвейнов голыми руками. Вот уж не думала, что подгонка нового гардероба для спутницы лордов — такое хлопотное
Пока Эрсанн рассчитывался, Лорес отпаивал меня горячим травяным напитком, по его словам, отлично восстанавливающим силы. Видимо, я не первая клиентка, уморенная примеркой. После одежды мы с Лоресом отправились в ювелирный, как и обещал младший лорд, а Эрсанн — на встречу с таинственной незнакомкой. Я смирила любопытство и решила подождать, когда Эрсанн вернется. А пока продолжим покупки с Лоресом.
Увидев витрины, где на черном бархате лежали украшения, я подумала, что попала в музей. Роскошные и не очень колье, цепочки с кулонами, серьги, браслеты, перстни, броши, заколки, диадемы, гребни… Глаза разбегались, и все действительно красивое, изысканное, элегантное. Камни мягко сверкали и переливались в свете магических светильников. Раньше мне казалось, крупные кристаллы не могут выглядеть красиво в драгоценностях, но здесь… Взгляд скользил по густо-синим сапфирам в обрамлении бриллиантов, розово-красным рубинам, темно-зеленым, как бутылочное стекло, изумрудам, другим камням, названий которых я не знала, и я поняла, что до сих пор настоящих украшений и не видела толком. Таких, которые хотелось бы примерить и потом носить. Эти — хотелось. Изящные, скромные наборы на каждый день, богатые гарнитуры на выход, тут были на любой вкус и цвет. Я хлопнула ресницами, растерянно оглянулась на младшего Морвейна. Это же наверное бешеных денег стоит… Лорес улыбнулся, склонив голову к плечу.
— Что-то нравится, Яна? — мягко спросил он.
Ох. Так, о цене не думаем, дорогая моя, это не твоя забота. Твое дело — выбрать, что нравится, помня о тех нарядах, что уже есть, и о тех, которые сошьют. Я глубоко вздохнула и приступила к самому желанному для любой женщины процессу — тщательной и вдумчивой примерке и выбору. С помощью Лореса, конечно, потому что не разбиралась я в драгоценностях. Ввиду того, что еще не весь мой гардероб готов, ограничилась парой сережек, несколькими простыми цепочками с подвесками, одним скромным колье, и по настоянию Лореса, браслетами. Еще заколки для волос, уже с драгоценными камнями. Взгляд, конечно, и на кольца косился, но… постеснялась подойти к той витрине. Хозяин выжидательно глянул на нас, Лорес — на меня.
— Все, Ян? — уточнил младший лорд.
— Да, — твердо ответила я.
Вечерние гарнитуры оставим до момента, когда будут готовы платья, навскидку подбирать не умею. Лорес вдруг улыбнулся, в темно-голубой глубине глаз загорелся огонек. Мужчина мягко взял меня за руку и потянул за собой.
— Иди-ка сюда, Яна, — негромким, проникновенным голосом позвал он.
Сердце пропустило удар —
— М-м… милорд… — я вовремя вспомнила о правилах приличия, чуть не назвав Лореса по имени, и слегка уперлась.
— Я-а-а-а-а-а-ан, — протянул вредный младшенький и чуть прищурился, улыбка превратилась в усмешку. — Прекрати. Ну что ты опять испугалась? — во взгляде блеснула хитринка. — Простого подарка, м-м?
Ага, простого, конечно. У Морвейнов так просто ничего не бывает. Но пришлось подойти. Лорес поставил меня перед витриной, сам встал сзади, положив ладони по обе стороны и щекоча дыханием шею.
— Давай вот это примерим, — его палец указал на изящный золотой ободок в виде веточки с маленькими изумрудами насыщенного зеленого цвета. — Как раз к той подвеске с листиком.
Хозяин молча вынул указанное, не дожидаясь моего ответа. Лорес взял украшение с черной бархатной подушечки, потом… обнял и тихонько шепнул:
— Руку, Яночка.
Когда вытянула ладонь, пальцы дрогнули, а щеки запылали румянцем. Я прикусила губу, завороженно наблюдая, как Лорес медленно надевает колечко на мою левую руку, на средний палец. Вот кстати, я же ничего не знаю о том, на какой руке и пальце тут носят кольца, если они требуются при обряде? Может, здесь браслеты или татуировки, или еще что-нибудь подобное? Вдруг это кольцо что-то да значит? Или Лорес просто дразнит?
— М-м-м, мне нравится, — заявил он, положив мою ладонь на свою. — Возьмем. Не снимай, — добавил он, когда я потянулась к украшению.
От его слов нервно отдернула руку, услышала тихий смех и смутилась еще больше. Лорес наконец отпустил, я поспешно вышла из магазина, решив дождаться снаружи — мне срочно требовался свежий воздух, чтобы унять волнение. Подняла руку, посмотрела на подарок: камушки красиво отсвечивали зеленым в лучах солнца, кольцо смотрелось элегантно и уместно на моем пальце. Да, красиво, признала я.
— Поехали за папой? — Лорес подошел сзади, приобнял и вручил мне пакет с покупками. — Держи.
В ювелирном мы провели около часа, и Эрсанн уже всяко должен наговориться с дамой. Вернулись к входу в парк, старший Морвейн нас уже там ждал.
— За обедом расскажу, — предупредил он расспросы, и пришлось запастись терпением.
Мы вернулись в центр города, проехали широкие улицы с их пафосными заведениями, свернули на какую-то узкую и тихую и буквально через несколько домов оказались на уютной маленькой площади. Посередине — несколько деревьев и скамейка, а напротив того, откуда мы выехали, двухэтажное здание из красного кирпича с вывеской. Ага, ресторанчик или таверна, отлично. Сюда знать вряд ли ходит, значит, поедим спокойно. И поговорим заодно. Любопытство уже на слюну исходило, что же Эрсанну рассказала настоящая мать Лимер, и кто она такая на самом деле. Отдав лошадей подбежавшему конюху, зашли, устроились за столиком в дальнем углу у окна, и я нетерпеливо уставилась на старшего Морвейна. Он поймал мой взгляд, тихо засмеялся и, протянув руку, коснулся кончика моего носа, смутив неожиданной нежностью.
— Любопытная такая, — произнес он с ласковой улыбкой и вздохнул, став серьезным. — В общем, обычная история. Имя дамы называть не буду, уж простите, это не имеет никакого отношения к нашему делу, — Эрсанн откинулся на спинку стула. — Лимер — дочь аристократки и простого конюха, с которым леди спуталась по молодости и по большой любви. Парень без капли магии, естественно, а девочка сильно увлеклась и когда обнаружила, что последствия, так сказать, уже скрыть не получается, переполошилась. Ее родители как раз договаривались о выгодном браке, а саму дочку держали за городом, подальше от соблазнов, — Эрсанн хмыкнул и вздохнул. — Такая вот грустная история. Парнишка сбежал от греха подальше, когда узнал, что папой станет. Родители, конечно, учинили дочери знатный скандал, но избавляться от ребенка было уже поздно, срок солидный, здоровье девочки могло пострадать, а отец маг средненький, всего третьей категории. Историю замяли, ребенка отдали в приют, а леди, выйдя замуж, присматривала за девочкой, снабжая деньгами через третьти лица. Вот так, — Эрсанн замолчал — служанка принесла нам заказ.