Служанка-леди
Шрифт:
— Миледи, мы с госпожой Яной, нашей гостьей, гуляем, — младший Морвейн выделил последнее слово, и в голосе его звучали предупреждающие нотки. Он поставил меня перед собой и положил руки на плечи. — Выгуливают обычно домашних животных. Яна, это леди Илинда Грифлис.
Но как же греет растерянность на лице Аллалии. Она явно не ожидала, что меня представят именно гостьей и наверняка ждала скандального заявления. Извини, дорогая, Морвейны отлично знают, как себя вести в подобных ситуациях и ни за что не поставят меня в неловкое положение. Илинда лишь едва заметно приподняла бровь, окинув меня взглядом.
— Миледи, —
— М-м-м, ах да, гостья, вы что-то такое говорили при нашей встрече в магазине, — кротко произнесла Илинда, все так же улыбаясь, а ее взгляд продолжал внимательно изучать меня. — Но я вижу на ней браслет Подчинения для попаданцев, — словно невзначай обронила она. — И ходят слухи…
Видимо, для тех, кто из леди не знал, что за кружевной узор на моей руке. Но договорить, что же за слухи ходят о моей скромной персоне, она не успела. Лорес перебил.
— Меня не интересуют слухи, миледи, — непринужденно ответил Лорес, да еще и притянул меня к себе ближе самым бесцеремонным образом, обвив рукой за плечи. — Браслет на госпоже Яне для ее же безопасности, и да, она — гостья. Но в скором времени это положение изменится.
Смущенно опускать глазки, как жеманная барышня, я не собиралась, и даже не покраснела при этих словах. Да, я не служанка. Да, теперь с полным правом могу называться любовницей, Эрсанна точно. А завтра утром и Лореса. И меня ничуть не смущает этот факт. По-прежнему держа голову прямо, я еле заметно улыбнулась уголком губ и… положила ладонь с кружевом браслета на предплечье Лореса. Вот так, дорогая. Наши глаза встретились, и я поняла, что только что приобрела серьезного врага в лице утонченной леди Илинды. Пусть не прямо, но через меня она попытается достать Морвейнов, уж особенно Эрсанна. Думаю, для нее секретом, что ко мне проявляют интерес и отец, и сын, долго являться не будет. Что ж, повоюем, леди.
— Я поняла, — с еле заметным оттенком пренебрежения протянула она. — Что ж, милорды, приятного дня, до встречи. Думаю, с вами мы больше не встретимся, госпожа, — и голосок такой мягкий-мягкий, прямо сама деликатность.
И взгляд все с тем же превосходством. М-м, пусть для вас сюрприз будет, леди, насчет нашей следующей встречи. Наверняка ведь в театре будет. Я промолчу. А вот Лорес не стал.
— О, леди Аллалия, как хорошо, что я вас встретил, — младший лорд и не скрывал насмешки в голосе. — До меня тоже дошли интересные слухи, — леди хватило совести покраснеть и опустить взгляд, она почти полностью спряталась за своим зонтиком. А подружки теперь смотрели на нее, изнывая от любопытства. — Хотел заметить, что несколько вечеров, проведенных в моем обществе, не дают вам права строить далеко идущие планы в отношении моих намерений. Всего хорошего, леди.
Лорес отпустил мои плечи, положил ладонь на талию, и мы пошли вперед, Эрсанн поравнялся с нами с другой стороны от меня. Барышням пришлось расступиться, пропуская нас, и пока мы не скрылись за очередным поворотом, спну жгли взгляды дамочек. Но как же красиво Лорес опустил Аллалию. И ни слова грубости, никаких намеков — по крайней мере, таких, которые могли бы нанести ощутимый вред репутации леди. Очень обтекаемо звучит, "вечер, проведенный в обществе". Это я знаю подробности и Лорес, ну и сама Аллалия. А остальные, даже если догадываются, все равно толком не понимают, о чем речь. Я довольно
— Ян, ты понимаешь, какие слухи пойдут теперь гулять с легкой руки леди Грифлис? — негромко спросил он.
Я не отвернулась и даже не покраснела.
— Понимаю, — спокойно ответила, глядя ему в глаза. — Что я любовница Лореса, — моя улыбка стала шире. — И может, даже ваша, милорд.
Бровь Эрсанна поползла вверх, а от Лореса донеслось тихое хмыканье.
— Тебя это не задевает? — в его глазах засветился неподдельный интерес.
— А должно? — я повторила его жест с бровью. — Это же недалеко от правды, на что обижаться?
Эрсанн остановился, заложил руки за спину и вдруг тихо рассмеялся. Потом наклонился, ухватил меня за подбородок и одарил кратким поцелуем.
— Мне нравятся перемены в тебе, Яночка, — нежно произнес он и еще раз поцеловал. — Радуешь с каждым днем все больше.
Ох-х-х. Я зарделась от похвалы, и на душе совсем полегчало. Когда Лорес обнял крепче, прижав к себе, не сопротивлялась и не пыталась отстраниться. Да пошло все это двуличное общество к местным чертям. Моя репутация меня не волнует, браслет красноречиво указывает на положение, а что там себе надумают чопорные леди, исходящие ядом от зависти, что не их, а меня выбрали, меня не касается. Да, любовница. Да, двоих. Да, мне нравится, когда обнимают, когда смотрят, когда делают комплименты, пусть двусмысленные и не всегда приличные. Мне все нравится, что со мной происходит.
Мы еще свернули и оказались на небольшой площадке перед плотной зеленой стеной выше человеческого роста, с единственным проходом. Туда прямо перед нами с тихим смехом и блестящими глазами торопливо направилась парочка, леди в шелковом платье с открытыми плечами и молодой человек в рубашке и жилете. Многообещающая улыбка на его губах и рука гораздо ниже талии спутницы не оставляли сомнений в намерениях, они явно не о природе и погоде разговаривать собрались. Мои брови поднялись.
— Это что?
— Лабиринт, — Лорес отпустил меня и взял за руку, потянув за собой и хулигански ухмыльнувшись. — Поищем выход? Там столько укромных уголков, — понизив голос, добавил он с теми самыми особыми чувственными нотками, от которых в груди образовывалась гулкая пустота, а сердце сладко замирало.
Ой. Звучало крайне неприлично, однако ответить я ничего не успела — на другой дорожке показались очередные гуляющие. Двое мужчин приятной наружности, но вот взгляд одного из них, цепкий, внимательный, мне очень не понравился. Тем более, он сразу уперся в меня, и захотелось спрятаться за широкую спину Лореса. И улыбочка этого лощеного лорда тоже не понравилась.
— О, какая встреча, — слишком много явно наигранной радости, и не люблю я таких вкрадчивых голосов. Аж мурашки по спине, и ежиться хочется. А от взгляда как слизни по коже ползают. Фу, неприятный тип. — Лорд Лорес. Доброго дня, — неизвестный подошел, остановился рядом.
Эрсанн в два шага оказался с другой стороны от меня, его рука обвилась вокруг плеч, а Лорес крепче сжал ладонь.
— Доброго, — сухо отозвался Морвейн-младший.
— Не познакомите со своей очаровательной спутницей? — продолжил мужик, не вняв откровенному предупреждению в тоне лорда следователя и его явному нежеланию поддержать разговор.
Третий. Том 3
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Игра Кота 3
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
рейтинг книги
i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
