Служанка-попаданка
Шрифт:
Глава 4
Вскоре я провалилась в сон. Странный и тревожный. Перед глазами быстро сменялся калейдоскоп незнакомых лиц, а потом я вдруг оказалась у большого раскрытого окна и, почувствовав сильный толчок в спину, с громким криком полетела вниз…
Проснулась, испытывая самую настоящую панику, и с трудом удержалась от порыва броситься на поиски Ригартона. Во-первых, вряд ли он ночует в академии, во-вторых, я и сама не поняла, что именно увидела. Возможно, кошмар просто спровоцировали мои собственные тревоги и сомнения, но...
Выспаться в ту ночь, несмотря на капли Новака, так и не удалось. Стоило задремать, как во сне меня снова и снова выталкивали из окна. Ощущения были настолько реальными, что на обычный сон это точно не походило. Едва дождавшись утра, я оделась, привела себя в порядок и попыталась всё-таки найти Ригартона. Увы, мне сказали, что на рабочем месте его ещё нет, а на обратном пути перехватила Тайрана, напомнив о безотлагательном визите в банк.
Что ж, пусть будет банк, главное, подальше от академии. После ночных кошмаров я не могла не думать о том, что тот, кто, возможно, убил Риану, до сих пор находится где-то здесь.
***
На душе было тревожно, но стоило увидеть лошадей, похожих на зебр, сесть в настоящую карету и прокатиться по непохожим на привычные широким улицам, замощённым крупным камнем, как меня снова захватили энтузиазм первооткрывателя и жажда новых впечатлений.
Всю дорогу я не отлипала от окна, с интересом разглядывая причудливые образцы местной архитектуры и прохожих в старомодных нарядах. А вот сам банк не особо впечатлил. Красивое величественное здание больше напоминало музей или театр, но внутри всё было довольно обыденно - почти как в наших банках только без застеклённых касс и, конечно, никаких гоблинов.
Здесь нас уже ожидала тётушка Рианы - худощавая женщина лет пятидесяти с рыжевато-русыми волосами, рыбьим взглядом и очень тонкими, недовольно поджатыми губами. Ни радости, ни теплоты в глазах родственницы при моём появлении не появилось. Не тратя времени впустую, она сухо поздоровалась, сунула мне какую-то бумажку и велела поторопиться. При ближайшем рассмотрении это оказалась небольшая плотная белая и совершенно чистая карточка. Но когда документ оказался в моих руках, на нём вдруг начали проступать какие-то замысловатые закорючки.
Служащие банка принимали посетителей за обычными столами, отделёнными от коллег деревянными перегородками. Но что примечательно, я не смогла ничего толком ни услышать, ни рассмотреть, хотя всё происходило в одном помещении. Видимо, тут какие-то специальные чары работали.
Всё произошло довольно быстро. Сотрудник банка взял мою карточку, с чем-то сверился и выложил на стол четыре небольших столбика красноватых овальных монет - моё содержание и зарплата за три минувших декады.
Вспомнив, что рассказывала Лейда, я смогла прикинуть, что сумма не очень большая, но на самые насущные нужды этих средств должно хватить. Кое-что ещё даже останется. Вот только как их отстоять? Полностью разрывать отношения с единственными известными мне родственницами было бы неосмотрительно.
– Чего застыла, давай деньги!
– потребовала тётушка, едва мы вышли из банка и остановились у экипажа.
– Это ведь моя зарплата и средства на моё содержание?
– уточнила как можно вежливее.
– Почему я должна их отдавать?
– Что за глупые вопросы?!
– возмутилась родственница.
– Из-за твоей подлой матери нам пришлось уехать из родного города и даже фамилию сменить. Мы всё потеряли, но не бросили тебя, хотя могли бы, а вырастили! Ты должна быть благодарна!
За то, что в конечном итоге в служанки пристроили? Хм, неубедительно.
– За чужие поступки я отвечать не могу, - начала осторожно.
– А за то, что вырастили, конечно, спасибо. Я очень ценю ваши усилия и не хочу, чтобы они пропали даром, поэтому часть денег оставлю себе - на тёплую одежду и обувь. Согласитесь, было бы несправедливо умереть от простуды после того, как вы столько сил на меня потратили, - старалась говорить нейтрально, но под конец в голос всё же просочились нотки сарказма.
– Исключено, мы уже рассчитываем на эту сумму!
– категорично возразила тётя Рианы, а рядом побагровела от возмущения Тайрана.
– Ты такая же неблагодарная, как твоя мать!
– Кстати, насчёт матери, - до меня только сейчас дошло некоторое несоответствие в полученной информации.
– Зачем вы переезжали и меняли фамилию, если в итоге здесь всё равно знают, кто она?
– Кто знает?!
– разом побледнели обе родственницы. Тётушка заозиралась по сторонам и, открыв дверь экипажа, слегка подтолкнула меня внутрь.
Когда мы втроём оказались в карете, она страшным шёпотом повторила вопрос, озадачив такой реакцией.
– Профессор Ригартон и целитель Новак точно знают. Это они мне рассказали о матери, - объяснила, не скрывая удивления.
– Ригартон - бывший королевский дознаватель, - задумчиво нахмурилась тётя, тем не менее, в её голосе я отчётливо уловила облегчение.
– Говорят, раньше был в этой службе какой-то важной шишкой, так что он, конечно, знает. И целителю, видимо, рассказал. Но в Сайгаросе точно никто не в курсе наших родственных связей. Так что помалкивай! А почему Ригартон вообще с тобой разговаривал? Какое дело заместителю ректора до простой служанки?
– Да какая разница? Забери у неё деньги!
– не выдержала Тайрана.
– Нам ещё нужно к портнихе успеть!
Судя по взгляду тёти, переместившемуся на мою ладонь с монетами, она пришла к тому же выводу. Ну уж нет, обойдутся!
– Ригартон навещал меня в целительском корпусе. Думаю, он знает семью моего отца, поскольку в курсе многих подробностей. Например, про выплату содержания я от него услышала. И о том, что вы ко мне не очень хорошо относитесь, он тоже упоминал, - заявила, с удовольствием наблюдая за тем, как вытягиваются их лица.
– Кстати, они с Новаком посоветовали мне поберечься после травмы. Так что переохлаждаться нельзя. Поэтому деньги, извините, мне сейчас нужнее.