Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Смарагдовое ожерелье
Шрифт:

— И все же, Браун, я хотел бы услышать ваш рассказ, а потом уже судить, что важно, а что нет.

— Ладно. Позвольте устроить вам маленький экзамен. Что вам известно о происхождении ожерелья?

Джошуа отвечал не задумываясь:

— Чарлз Мерсье выиграл его в карты, а потом в завещании отписал своей незаконнорожденной дочери...

— А до этого? О его более ранней истории вы что-нибудь знаете?

Джошуа порылся в памяти:

— Виолетта Мерсье и Джон Кобб рассказывали немного о его прошлом. Насколько я помню, его изготовили в Средние века в Нюрнберге для какого-то местного князька. Чарлз Мерсье выиграл ожерелье

у графини, и та поручила горничной...

— Достаточно. — Браун выставил вперед ладонь, давая понять, что не желает ничего слышать о горничной мисс Бейнс и ее страстном любовном романе. — Мерсье выиграл ожерелье у графини. Оставив в стороне горничных и их отпрысков, скажите — что вы знаете о графине?

Джошуа встрепенулся, приподнялся на подушках, готовясь осмыслить целый ряд новых возможностей.

— Забудьте про то, что я знаю. Лучше расскажите, Браун, что знаете вы. Я же вижу по вашему лицу, как вас распирает от вашей таинственности.

— Ваш рассказ об ожерелье в прошлую нашу встречу напомнил мне историю одного поместья, где я работал. Сразу добавлю, имен действующих лиц мне не называли. Хотя, может, вам это теперь не интересно, ведь ожерелье нашли...

— Не томите душу, Браун. Конечно, мне чертовски интересно.

Браун усмехнулся, его орехово-карие глаза озорно блеснули.

— Так и быть, слушайте. Несколько лет назад я проектировал парк в усадьбе Бичвуд-хаус — это рядом с Лутоном, — принадлежащей семье Сибрайт. История дома и поместья очень необычная, потому, наверное, и сохранилась в моей памяти.

— Вы сказали Бичвуд? — уточнил Джошуа, от любопытства раздувая ноздри и напрягая губы.

— Да, Бичвуд. Нынешний хозяин усадьбы, лорд Сибрайт, приобрел этот дом у его бывшей владелицы, титулованной дамы, которая была вынуждена продать свою собственность в результате целой череды трагических событий. И когда я сравнил ту историю с вашей, меня поразило вот какое совпадение: у той дамы тоже было весьма необычное ожерелье — смарагдовое, в форме змейки.

Браун на время умолк, словно не был уверен, что стоит продолжать. Виновником его сомнений был Джошуа. Погруженный в свои мысли, тот деловито бормотал себе под нос: «Бичвуд? Бичвуд?», словно задавался вопросом. Наконец Джошуа заметил, что Браун молчит. Он прекратил бормотать, фыркнул и нетерпеливо махнул рукой, требуя, чтобы Браун продолжил свой рассказ. Тот словно только этого и ждал:

— Согласно семейному преданию, ожерелье подарил одной из далеких прапрабабушек той дамы Карл I — в знак своей королевской признательности. Вне сомнения, та женщина была любовницей короля. Говорили, что с ожерельем связано одно суеверие: якобы оно приносит несчастье, если переходит к другому владельцу за деньги.

Джошуа нетерпеливо кивнул. История, конечно, была занимательной — частично он слышал ее от Виолетты, — но его интересовало другое.

— Полноте, Браун. Неужели вы это серьезно? В наши дни просвещенные, образованные люди не верят в такие выдумки.

Браун был раздосадован:

— Полностью с вами согласен. Не сомневаюсь, это было чистым совпадением, что несчастья графини начались сразу же после того, как она проиграла ожерелье в карты. У нее было двое детей. Не прошло и полугода после проигрыша ожерелья, как старший ребенок, мальчик, умер от сыпного тифа, который когда-то унес жизнь и ее мужа. Убитая горем женщина продолжала безудержно играть. За год ее

долги возросли настолько, что ей пришлось продать Бичвуд-хаус и поместье мистеру Сибрайту, после чего она покончила с собой.

— Что сталось с другим ребенком? Это был мальчик или девочка? — спросил Джошуа, резко садясь в постели.

Браун пожал плечами, словно подобный вопрос ему и в голову не приходил:

— К сожалению, не могу сказать. Мне кажется, этого я никогда не знал.

Джошуа вновь лег на подушки и, прикрыв веки, задумался:

— Жаль, потому что меня интересует как раз это, а не предание, мой друг. Впрочем, не важно. Вы дали мне зацепку, так что скоро я выясню сам.

Браун зевнул во весь рот и медленно встал с кресла.

— Не сомневаюсь, сэр, — как всегда, дружелюбно ответил он. — И все же, хоть это и срочное дело, я посоветовал бы вам сию минуту не рваться в бой. После того что мы с вами недавно пережили, нам обоим нужно хорошенько выспаться.

Оставшись один, Джошуа и не подумал спать. Немигающим взглядом он смотрел в потолок, размышляя об услышанном. Едва Браун закончил свой рассказ, он сразу понял, что тот предоставил ему ценные сведения. Теперь же, как ювелир, собирающий ожерелье, он соединял воедино новые факты с теми, что ему уже были известны. Сообщение Брауна было сродни фермуару, замыкающему цепочку. Графиня была родом из Бичвуда — поместья, несколькими нитями связанного с Астли. Единственный выживший ребенок графини, по вине расточительной матери оставшийся без наследства, очевидно, хотел вернуть в свою собственность фамильную драгоценность. Осталось найти ответы на два вопроса, которые задавал себе Джошуа: кто этот ребенок и является ли он или она убийцей?

Так, рассуждая сам с собой, Джошуа погрузился в воспоминания. В его воображении, словно вспышки пиротехнических снарядов, замелькали разные лица и образы. Название Бичвуд резонировало в сознании. Он слышал, как его упомянула сначала миссис Боулз в связи с Джейн Бентник, потом Ланселот Браун — в связи с Сибрайтами. Кто еще? Он представил искаженное от ужаса лицо Каролины Бентник в тот вечер, когда Сабина предложила ей надеть на бал свое ожерелье. Вспомнил, как она была спокойна, когда обрабатывала его раны. Вспомнил, с каким безразличием отнеслась к угрозам Герберта относительно поиска ожерелья. Вспомнил ее ужасную смерть. Пережил заново те жуткие мгновения, когда понял, что невольно стал виновником ее гибели, когда Герберт обвинил его в смерти дочери и велел убираться из его дома.

Вновь опомнился он только в восемь, когда бой часов проник в его сознание. Две догадки пришли ему на ум. Первая касалась причины исчезновения ожерелья, вторая — личности ребенка графини.

Однако одних догадок было мало. Он уже наделал достаточно ошибок, наговорил много лишнего, выдвинул слишком много несправедливых обвинений. Пока он не найдет подтверждения своим подозрениям, пока у него не останется и тени сомнений, свои мысли он будет держать при себе.

Джошуа позвонил в колокольчик, стоявший на тумбочке, и вызвал Питерса, которого попросил принести ему несессер с письменными принадлежностями. Когда его просьба была исполнена, он велел Питерсу пойти в библиотеку и найти справочник по истории графства Бедфордшир. Слуга вернулся через несколько минут с большим фолиантом в красном сафьяновом переплете, на котором золотом был вытеснен родовой герб Бентников.

Поделиться:
Популярные книги

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Последняя Арена 2

Греков Сергей
2. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
Последняя Арена 2

Скрываясь в тени

Мазуров Дмитрий
2. Теневой путь
Фантастика:
боевая фантастика
7.84
рейтинг книги
Скрываясь в тени

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Владеющий

Злобин Михаил
2. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Владеющий

Развод с миллиардером

Вильде Арина
1. Золушка и миллиардер
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод с миллиардером

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Боги, пиво и дурак. Том 6

Горина Юлия Николаевна
6. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 6

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Орден Багровой бури. Книга 6

Ермоленков Алексей
6. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 6