Смерть мисс Мак-Джинти
Шрифт:
Пуаро какое-то мгновение колебался, а потом вдруг решился:
— Вы хотите узнать о следах преступления? Так вот они!
И сыщик театральным жестом выложил на стол четыре фотографии, которые незадолго до этого вынул из кармана. Все бросились к столу, чтобы получше рассмотреть фотоснимки.
— Бог мой! Как они смешно выглядят!
— Посмотрите только на эти розы!
— А какая шляпка!
— Эта девочка просто безобразна!
— Смотрите, как они одеты!
— Но почему вы представляете эти фотоснимки как
— Вот именно, почему?
— И кто эти женщины?
Пуаро внимательно смотрел на присутствующих, переводя взгляд с одного на другого.
— Вам никто здесь не знаком? — спросил он, наконец. — Вы не видели раньше какую-нибудь их этих фотографий?
Поведение миссис Апуард побудило сыщика обратиться именно к ней.
— Я уверен, что вы что-то видели! Не правда ли, мадам?.. Один из этих портретов вам что-то напоминает.
— То есть…
— Какой именно?
Миссис Апуард указала пальцем на снимок маленькой Лили Гамбол.
— Вы раньше видели этот снимок? Когда?
— Не очень давно. Не могу сказать точно, где я его видела. Никак не могу это вспомнить, но я видела фотографию, похожую на этот снимок.
Миссис Апуард умолкла, задумавшись. Наступила длительная пауза, которую прервала миссис Рэндел.
— Дорогая моя, — сказала она, подойдя к миссис Апуард, — нам пора, кажется, по домам. Вы доставите мне удовольствие, если примете приглашение к нам на чай в один из ближайших дней!
— Весьма охотно, если только Робин согласится отвезти меня к вам!
— Ну, разумеется, мадре! С тех пор, как я начал возить тебя в кресле, у меня чертовски окрепли мускулы! Помнишь, как однажды мы отправились в гости к Уэзери? Тогда еще стояла мерзкая погода, и было так грязно…
— Ах! — вскрикнула вдруг миссис Апуард.
— Что с тобой, мадре?
— Ничего. Продолжай!
— Тогда было ужасно грязно. Колеса буксовали, мои ноги скользили, и я решил, что мне уже не довезти тебя до дома Уэзери!
Эти слова вызвали смех, гости вновь повеселели. Вскоре все отправились по домам. Пуаро шел последним. Правильно ли он поступил, показав фотографии? Он не был в этом полностью уверен.
Внезапно он решил вернуться в «Лэбернамз». Под первым, пришедшем в голову предлогом, что-то пробурчав о забытой вещи, он распростился со всеми и возвратился к вилле. Слева было открыто окно. В комнате разговаривали. Пуаро узнал голоса миссис Оливер и Робина. Войдя в дом, сыщик пошел сразу же направо, к гостиной, которую покинул всего несколько минут тому назад. Он бесшумно открыл дверь. Миссис Апуард сидела у горящего камина. У нее был мрачный вид. Пуаро кашлянул, чтобы сообщить о своем присутствии. Миссис Апуард вздрогнула.
— А, это вы?.. Вы меня напугали!
— Я страшно огорчен, дорогая мадам. Быть может, вы думали, что это кто-то другой?
Не отвечая на вопрос, миссис Апуард в свою очередь спросила:
— Вы
— Нет. Я вернулся только потому, что предчувствую какую-то опасность.
— Опасность для кого?
— Возможно, для вас! Потому что вы узнали одну из фотографий, которые я здесь показывал.
— Сказать, что я узнала, было бы преувеличением! Все старые фото похожи друг на друга…
— Слушайте меня внимательно, мадам! Миссис Мак-Джинти тоже узнала, по крайней мере, я так думаю, одну из этих фотографий. И миссис Мак-Джинти умерла!
Внезапно в глазах миссис Апуард блеснул огонек любопытства.
— Миссис Мак-Джинти умерла. Как она умерла? Вытянув шею вот так! Вы на это намекаете?
— Хочу сказать вам, мадам, если вы что-нибудь знаете, скажите мне об этом теперь. Так будет надежнее!
— Но, дорогой сэр, дело обстоит не так просто. Я совсем не уверена в том, что знаю что-то. Бывает, что память играет с вами скверную шутку и нет ничего более обманчивого, чем смутное воспоминание. Надо быть уверенной в том, что утверждаешь, а это случается лишь тогда, когда можешь ответить на вопросы: «где?», «когда?», «как?».
— Мне кажется, что вы можете это сделать.
— Но надо иметь в виду и другие факторы… Поверьте, мистер Пуаро: настаивать бесполезно! Я никогда не принимаю поспешных решений, при этом ни с кем не советуюсь и всегда отвожу достаточное время для их обдумывания. Приняв решение, я действую. Сейчас до этого дело пока не дошло.
— Вы любите секреты, дорогая мадам!
— Да, до некоторой степени, мне кажется. Знать значит мочь!.. Но, когда действуешь, надо быть уверенной в том, что не ошибаешься, и вы разрешите мне сказать, дорогой мистер Пуаро, что вы довольно плохо представляете себе жизнь в наших английских деревнях.
— Если я правильно понял, вы мне напоминаете, что я всего лишь ничтожный «иностранец»?
Миссис Апуард улыбнулась.
— Я слишком хорошо воспитана, чтобы говорить такие вещи!
— Если вы не хотите довериться мне, то обратитесь к комиссару Спенсу!
— К полицейскому? И не думайте об этом, мистер Пуаро! Во всяком случае теперь!
Пуаро пожал плечами.
— Как вам будет угодно. Я вас предупредил. Теперь сыщик был уверен: миссис Апуард прекрасно помнила, где она видела фотографию маленькой Лили Гамбол.
Глава 14
— И в самом деле, у нас настоящая весна! — подумал Пуаро на следующее утро.
Опасения, возникшие у него вчера вечером, казались ему теперь ни на чем не основанными. Миссис Апуард была умной женщиной, вполне способной позаботиться о собственной безопасности.
Несмотря на это, она занимала мысли Пуаро, и ее поведение казалось ему в некоторых отношениях необъяснимым. Почему она отказалась от предложенной им помощи? Почему она хочет «разыгрывать партию» в одиночку?»