Смерть придумали люди
Шрифт:
– Я тебе потом все объясню, Лин. Сейчас нет времени.
Архимагистр Воздуха скользнул по мне равнодушно-брезгливым взглядом. Вереск удостоился более пристального внимания - эльф подошел поближе, бесцеремонно разглядывая его. В какой-то момент мне даже показалось, что он сейчас схватит Вереска за подбородок, чтобы повернуть его голову в более удобное положение. Архимагистр Воздуха явно не считал такой поступок бестактным по отношению к презренному полукровке. По лицу Вереска было понятно, что он с трудом удерживается от рукоприкладства. Если бы я не была
– Ты мальчик Эль-Стаури, - объявил наконец Архимагистр Воздуха.
– Мне твоя физиономия сразу показалась знакомой.
– Я сам по себе мальчик, свой собственный, - огрызнулся Вереск, исподлобья глядя на мага.
Я сдержала нервный смешок.
– Какой взгляд!
– восхитился магистр Аль-Канаро.
– У твоего деда был такой же. Я помню, в каком он был бешенстве, когда узнал, что его драгоценный сынок спит со смертной.
Если бы взгляд мог воздействовать на материальные предметы, голубоглазый эльф давно превратился бы в глыбу льда и рассыпался на мелкие осколки. Но он только расхохотался.
– Успокойся, парень. Я ничего не имею против тебя лично. Я слышал о тебе - говорят, для shinnah'tar ты очень неплох. Жаль, что у тебя нет Дара. Я всегда терпеть не мог твоего деда, но, надо признать, магистр Эль-Стаури был великим магом. Величайшим.
– Эльф встряхнулся и снова принял надменный вид, как будто недоумевая, с чего это вдруг ему вздумалось откровенничать с лабораторными крысами.
– Так зачем ты позвал меня, Аст?
– Я хочу, чтобы ты наложил на ребят заклятие невидимости.
– А что, твои штатные воздушники в отпуске?
– Мне нужна невидимость самого высокого уровня. Ребятам придется иметь дело с Корпорацией. Помнишь, наш разговор на Совете? Советник президента Милославского очень сильный маг, и я не поручусь, что это не маг Воздуха.
Точеная бровь - на этот раз правая - снова взлетела вверх.
– Неужели мы наконец-то воюем с Корпорацией?
– Пока нет. Я тебе потом объясню, - повторил магистр Астэри.
Он подошел к столу, поднял мензурку и осторожно, чтобы не расплескать содержимое, протянул мне. Я хотела сразу же выпить, но магистр мягко придержал мою руку.
– Подождите. Юлия, я должен предупредить: я не знаю, как на вас подействует этот декокт. Предполагаю, что он усилит ваши способности, но не исключен и обратный или - что гораздо хуже - совсем непредсказуемый эффект. Если почувствуете, что он действует не так, как планировалось, не вздумайте экспериментировать. Сразу же телепортируйтесь во дворец.
– Магистр на секунду задумался.
– Позвольте ваш браслет.
Я поставила мензурку на журнальный столик и стянула с левого запястья телепортационный браслет.
– У вас еще остались свободные камни?
– Почти все, - кивнула я.
В самом деле, из десяти пластин активны были только три: одна
– Лин, если тебе не сложно, настрой свободный камень на мой кабинет.
Аль- Канаро небрежно -не потрудившись даже принять браслет из рук собеседника - коснулся одной из пластин.
– Вы меня поняли, Юлия?
– строго спросил магистр, возвращая мне полезное украшение.
– Никакой самодеятельности. Если что-то пойдет не так, сразу телепортируйтесь сюда. Я буду ждать.
Я молча кивнула и залпом - пока чересчур предусмотрительный магистр не отвлекся на очередное нравоучение - опрокинула в себя содержимое мензурки. На языке остался горьковатый травяной привкус. Ничего необычного я в себе пока не заметила.
Магистр Астэри взглянул на часы.
– Можешь приступать, Лин.
– Поднимайся, - бросил Аль-Канаро сидящему на кушетке Вереску. Потом обернулся ко мне.
– Ты - забыл, как тебя зовут, - встань рядом с ним.
Я недовольно поджала губы, но послушно встала на указанное место. Маг сосредоточился. Пальцы сплелись в замысловатую фигуру, руки взлетели вверх, соединившись над макушкой Вереска - и тут же разошлись в разные стороны, описывая вокруг его головы полусферу. Я еще не успела ничего понять, а руки Аль-Канаро уже порхали вокруг моей головы.
Через мгновение мир изменился: стал немного размытым, блеклым - ненастоящим. Свое тело я тоже видела нечетко, как будто оно находилось под водой, а я рассматривала его с поверхности. Вереск исчез совсем.
– Не делайте резких движений, - инструктировал маг. Голос его звучал гораздо глуше, чем до этого.
– Невидимость с вас не слетит, но снаружи могут быть заметны колебания воздуха. Молчите. Двигайтесь как можно тише. Сфера ослабляет звуки, но не гасит их совсем. И помните, что следы за вами остаются точно так же, как и за всеми. Все ясно?
– Он в упор посмотрел на Вереска.
– Да, - голос полуэльфа звучал совсем глухо, как сквозь ватную подушку.
– Хорошо. Аст, куда их отправить?
– К малому фонтану в городском парке. Знаешь это место?
Не утруждая себя ответом, Аль-Канаро взмахнул рукой, и к моему горлу подступила привычная тошнота телепортационного перемещения.
Я уже бывала здесь, у Малого фонтана, еще в те времена, когда заходила в Вельмар виртуальным гостем. Тогда здесь царила радостная суматоха: смеялись дети, поливая друг друга водой из прифонтанного бассейна, чинно прогуливались мамаши с колясками, влюбленные парочки бесстыдно целовались на скамейках, деловито сновали разносчики сладостей… Сейчас фонтан не работал, и небольшая площадь вокруг него пустовала. Приглушенные звуки веселья доносились с другого конца парка: летом Большой фонтан работал круглосуточно, и после девяти вечера именно он стягивал к себе поздних посетителей, жаждущих хлеба и зрелищ.
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
рейтинг книги
Офицер
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Барон ненавидит правила
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.
Документальная литература:
военная документалистика
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
