Смерть раньше смерти
Шрифт:
— Возможно, ваш муж вел с ними… с китайцами… дела… скорее всего, через третьих лиц. Вы не в курсе?
— Нет.
— Миссис Уоллес, я понимаю, как вам сейчас тяжело. Но если можно найти какое–то разумное объяснение…
— Разве вы до сих пор ничего не нашли? — спросила она так укоризненно, как будто сама уже давно знала ответ. Прядь волос снова упала на лицо, но она не обратила на нее внимания.
— Нет, ничего. — Интересно, подумал Яуберт, узнает ли она когда–нибудь о Лиззи ван дер Мерве и остальных женщинах, с которыми Джимми Уоллес проводил одну–две ночи.
— Его убили
Яуберт проводил ее до двери и, извинившись, сказал, что ему надо ехать. По пути домой он размышлял, почему количество деревьев в квартале прямо пропорционально величине дохода тамошних жильцов.
Было начало восьмого, но солнце стояло еще высоко над горизонтом. По обочинам шоссе в клубах выхлопных газов трусили любители здорового образа жизни. Яуберт закурил и задумался. Как поправить здоровье? Наверное, и правда стоит делать зарядку. Бег трусцой исключается. Он ненавидит бегать трусцой. Слишком он крупный для бега. Может, плавать? Да, это мысль. Не на скорость. Просто ради удовольствия. В памяти ожили воспоминания. Запах раздевалки в бассейне, ножная ванна с антисептиком, усталость после многочасовых тренировок, привкус хлорки во рту. Адреналин, поступающий в кровь при выстреле стартового пистолета.
Под дверью он снова обнаружил письмо.
«Почему не отвечаешь?»
У него засосало под ложечкой — как в детстве. В Гудвуде, за кинотеатром на Фортреккер–роуд, была аллея, где гоняли мотоциклисты. Ему было лет восемь–девять. И каждый субботний вечер он смотрел в темную аллею с любопытством, которое все больше поглощало его. Разум говорил: беги. Пробегись по аллее, как ветер, — всего один раз. Но страх и неуверенность в собственных силах тяжким грузом давили на него. Он так ни разу и не решился пробежать по аллейке. Яуберт поехал в Блауберг, купил жареную курицу и съел ее в машине, глядя на спокойный океан. Потом поехал домой — читать.
Поздно вечером зазвонил телефон. Яуберт отложил книгу Уильяма Гибсона, снял трубку и услышал голос Клуте из управления общественных связей:
— Вы по–прежнему отрабатываете китайскую версию или мне завтра можно скормить средствам массовой информации что–нибудь другое?
8
«Кейптаунская полиция пока бессильна установить связь между убийством из ТТ и китайскими наркосиндикатами».
Де Вит негромко прочел статью вслух, не переставая чему–то улыбаться. Потом он положил газету и посмотрел на Яуберта:
— Капитан, неужели мы непременно должны расходиться во мнениях при посторонних?
— Нет, полковник. — Яуберт заметил, что табличка «Здесь не курят» перекочевала с журнального стола на угол письменного и стоит теперь рядом с фотографиями близких де Вита.
— Это вы предоставили им информацию? — спросил де Вит как бы между прочим, почти весело.
— Полковник, — устало ответил Яуберт, — я, как глава оперативно–следственной группы, ответил на запрос коллеги из управления общественных связей. Я не нарушал ни устава полицейской службы,
— Ясно, — кивнул де Вит, снова заулыбался, взял газету и пробежал статью глазами. — Вы ведь не нарочно поставили своего непосредственного начальника в глупое положение?
— Нет, полковник.
— Ладно, капитан Яуберт. Понимаю, что другого ответа от вас ждать не приходится. Но в конце концов, это и не важно. Спасибо, что зашли.
Яуберт понял, что его только что вежливо прогнали. Он встал. Почему де Вит так спокоен? Ему стало не по себе. Ничего хорошего настроение полковника не сулит.
— Спасибо, полковник! — пробормотал Яуберт с порога.
Он решил поработать с документами. Придвинул к себе рапорты своих помощников, но сосредоточиться оказалось трудно. Яуберт закурил «Уинстон», глубоко затянулся. А правда, не нарочно ли он выставил своего непосредственного начальника идиотом?
Подсознание устроено очень хитро. Его ведь и в самом деле не назовешь белым и пушистым.
В коридоре послышалось шарканье. Мимо его кабинета, понурив голову, прошел Гриссел. Что–то во внешности сержанта встревожило Яуберта.
— Бенни!
Шаги приблизились. Гриссел просунул в кабинет бледное лицо.
— Бенни, что с тобой?
— Все нормально, капитан, — глухо ответил Гриссел.
— В чем все–таки дело?
— Ни в чем. — Гриссел вяло пожал плечами. — Может быть, съел что–нибудь не то…
Или выпил, подумал Яуберт, но вслух ничего не сказал.
Лицо Гриссела исчезло. Яуберт закурил еще одну сигарету. Он заставлял себя сосредоточиться на текущих делах. В каждой лежащей на столе папке — чья–то смерть. Пожилая супружеская пара в Дурбанвиле. Неизвестный чернокожий, чей труп нашли на железнодорожной насыпи в Кёйлсривере. Жительница Белхара, которую пьяный муж убил отверткой.
Вдруг он услышал, как кто–то откашливается, и вскинул голову. У его стола стоял Барт де Вит. Яуберт вздрогнул от неожиданности. Как полковнику удалось неслышно подойти к нему? Сейчас де Вит не улыбался. Лицо у него было серьезное.
— У меня новость, капитан. Хорошая новость.
Яуберт переключил передачу и принялся лавировать в послеполуденной пробке. Жаль, что он не сумел выразить изумление и возмущение, прилипшие к нему, как слишком тугая одежда.
Де Вит сообщил, что нанятые полицейской службой психологи вызывают Яуберта к себе.
— Ваше личное дело передано им.
Именно так, в страдательном залоге. Побоялся сказать: мол, я передал психологам ваше личное дело, капитан. Потому что вы — неудачник. Я хочу от вас избавиться. И если не получится отправить вас в отставку по медицинским показаниям, пусть мне помогут мозгоправы. Давайте покопаемся в вашей голове. Давайте вскроем вам череп, запустим ложку в его содержимое и немножко помешаем. Отойдите подальше, ребята, это может быть опасно. Человек, который стоит перед вами, слегка… того. У него не все дома. Психически неуравновешен. Внешне он выглядит нормальным. Но кто знает, что скрыто у него в голове, дамы и господа. Похоже, у него кое–что замкнуло.