Смерть в подарок
Шрифт:
— Маньяк? — подается вперед Майлз, почти ложась на учебники, за которыми они до этого выполняли домашнее задание.
К мальчикам возвращается интерес. Глаза Оливии расширяются в испуге.
— До сих пор это остается тайной, — выдерживает паузу Тедди, позволяя каждому проникнуться атмосферой.
И последовательно рассказывает подробности.
Наблюдатель беспокоит Поттеров уже давно — да хоть одним своим существованием. К тому же, даже у не особо опытного в этом деле
Сначала мальчик ждал от преследователя беды.
Обычно именно с таких вот таинственных незнакомцев, укрывающихся в кустах и за углами зданий, начинаются большие проблемы. Раньше за пристальным вниманием в их с мамой сторону следовало нападение магов-фанатиков. Теперь же… Тедди теряется в догадках о мотивах незнакомца, но они сплошь негативные.
Невольно вспоминаются слова тех старшеклассников об услугах личного характера. Тедди считает маму лучшим человеком в мире, это касается как личностных качеств, так и внешности. И сердце мальчика заходится в тревожном волнении от мысли, что кто-то тоже видит маму красивой. Видит и готовит что-то нехорошее. Он должен найти этого наблюдателя прежде, чем тот начнет действовать, и остановить, во что бы то ни стало.
— Он появляется и исчезает всегда внезапно, мне так и не удалось выявить закономерности, — делится Тедди с притихшими ребятами. — Никогда не подходит достаточно близко, чтобы разглядеть лицо. Всегда в капюшоне и безразмерных толстовках. Не знаю его рост, даже примерно не вычислил, он не появляется рядом с другими людьми. Стоит где-то в стороне и смотрит. Мама не рассказывает, но я уже видел несколько раз — он преследует ее по вечерам до самого дома. Никто не знает, когда он зайдет дальше и проберется внутрь! Я хочу выяснить, кто это и…
— Надрать ему зад? — спрашивает Майлз с горящими энтузиазмом глазами.
— Нет, натравить полицию за сталкерство, — вздыхает Тедди, скрывая скепсис за прикрытыми веками.
Надрать зад? Они что, оказались в фильме про малолетних бандитов? В отличие от этих детей, Тедди прекрасно осознает, что силы сейчас неравны.
— Чего-о? — разочарованно тянет Майлз.
Тайлер с Максом только хлопают глазами. Оливия хмурится.
— Забудь, — Тедди все же не выдерживает и закатывает глаза. — Когда-нибудь ты научишься думать не только на уровне рукоприкладства…
— Вот ты меня всегда бесишь, но сейчас — особенно! — вспыхивает Майлз, почти сливаясь по цвету с волосами.
— Хватит, мальчики, — голос Оливии остужают голову конкретного драчуна и привлекает внимание Тедди. — Дело серьезное! Нужно все тщательно спланировать.
— Перед тем как планировать, надо хотя бы понять, что мы можем сделать, — бурчит Майлз себе под нос, но спорить с Оливией в открытую не решается.
Перед глазами мальчика до сих пор всплывает ее разъяренное лицо, когда девочка узнала о запрете на общение с Тедди. Сам Тедди, кстати, как и обещал, месяц с Оливией не общался. Просто, когда они совместно проводили время, Тедди задавал в пустоту вопрос или говорил какую-то фразу, а
Майлз даже подозревает, что в Искатели она вступила, только чтобы ему досадить. Красивые девчонки такие вредные! Вот Майлз бы…
Мысли о том, что бы Майлз сделал на ее месте, в мгновение ока выдувает из головы, когда мальчик ловит взгляд Тедди, внимательный такой, от которого мурашки бегут вдоль позвоночника.
— Ты чего это? — машинально отстраняется Майлз.
— На самом деле, мы много чего можем сделать, — Тедди говорит медленно и смотрит, смотрит… Майлз еле слышно сглатывает. — На детей, как правило, не обращают внимание, ведь они маленькие, незаметные… и способны увидеть куда больше, чем взрослые.
— Ты сам ребенок, не забыл? — бросает Майлз настороженно.
Но Поттер его игнорирует, как ни в чем ни бывало заканчивая:
— А у тебя, Майлз, как я слышал, приятелей половина города.
Со стороны Оливии слышится вздох.
— Шпионская сеть, — шепчет девочка, глаза ее озаряются пониманием.
А потом она тоже впивается в Майлза похожим взглядом, тот чувствует, как волосы встают дыбом на голове. Оказывается, эта девчонка не только в гневе страшная, она в принципе, сама по себе ужас нагоняет!
Майлз оглядывается на своих ребят.
Тайлер с Максом сидят с одинаково непонимающими лицами и пялятся на парочку Тедди-Оливия. С одной стороны, Майлз чувствует облегчение, что друзья не допетрили раньше него о тайном смысле слов Тедди, как Оливия. А с другой… в груди вспыхивает раздражение. Что за друзья у него, раз в самый ответственный момент не в состоянии додуматься до элементарных вещей — какая-то девочка же додумалась, значит, и они должны!
Майлз снова возвращает внимание на Тедди и Оливию, в последний момент замечая их непонятные переглядки.
А потом происходит что-то странное. Оливия опускает реснички, а когда поднимает их, смотрит на Майлза совсем иначе, не пугающе внимательно, а тепло, почти восхищенно.
— Майлз, ты же такой сообразительный и всегда все схватываешь на лету, — ее голос журчит мягкими переливами, очаровывая замершего от неожиданности мальчика. — Наверняка ты обо всем уже догадался.
Майлз ни о чем не догадался, но кивает, гордо выпятив грудь.
— Однако я вижу, Макс с Тайлером до сих пор не ухватили главную мысль, — бровки Оливии складываются домиком.
— Это правда, — без обиняков кивает Тайлер. — Ничегошеньки не понял.
— Поясним для них, ты не против? — Оливия терпеливо ждет ответа.
— Конечно, — важно задирает нос Майлз.
— Мы с Майлзом имеем в виду, что можем попросить о помощи знакомых и друзей, которые гуляют вечером на улицах, чтобы они присмотрелись к человеку, который будет следовать за мамой Тедди, а потом рассказали, как он выглядит, нам.