Смертельно безмолвна
Шрифт:
– В смысле?
– Логан ничего тебе не сделал. Он просто завидовал, и все.
– Он кретин, Хэрри.
– Кретины повсюду.
– Он главный кретин.
– И ты так думаешь, потому что ему нравится быть популярным? Нравится, когда все девчонки взвизгивают, когда он проходит рядом? Черт, Мэтт, все этого хотят.
– Знаешь, почему никто не танцевал с тобой на первом осеннем балу? – Я перевожу в сторону Хэйдана взгляд, а он нерешительно поджимает губы. – Логан парней подговорил.
– Я и не должен был танцевать с парнями.
– А они подговорили
– Да, но... Подожди. Тогда наши родители еще не знали друг друга, и даже мы еще не знали друг друга.
– Какая разница? – Отворачиваюсь и откидываю носком ботинка хрустящую гальку.
– Ты заступился за меня, не зная меня? – Удивляется Хэрри, округлив глаза.
– Логан свинья. Иногда мне казалось, что он специально пытается добиться того, что отлично у меня выходит. Удивительно, как он еще не взялся за спортивную стрельбу, или, нет, подожди. Взялся! – Я ухмыляюсь и протяжно выдыхаю. – Кажется, в прошлом году у него возникло желание научиться стрелять по мишени.
– Зачем он это делает?
– У него спроси.
– Наверно, он чувствует.
– Что именно?
– Что люди к тебе тянутся. И ему это не нравится.
– Да брось, Хэрри. Кто ко мне тянется? – Я отталкиваюсь от машины и взъерошиваю волосы. На улице прохладно, а над коттеджем Чендлера повисла густая дымка, оттуда так и рвутся горячие потоки воздуха.
– Ты все время отталкиваешь людей.
– Не начинай этот психологический бред, хорошо?
– Но это правда, ты и с Ариадной не хотел общаться, помнишь? – Хэрри ровняется со мной, а затем усмехается. – И мы знаем, что из этого вышло.
Брат направляется к коттеджу, из которого толпой выкатываются шатающиеся люди, а я грузно выдыхаю. Да уж, знаем мы, что из этого вышло. Большая неприятность.
Вечеринка в самом разгаре. Музыка орет так неистово, что эхом отдается по телу. Не собираюсь задерживаться на пороге и сразу тащу Хэйдана в гостиную. Он здесь впервые и поэтому рассматривает шикарные апартаменты Чендлеров с отвисшей челюстью... Народа так много, что не протолкнуться, и мне приходится работать локтями, чтобы двигаться.
– Хорошо быть парнем, – говорит Хэрри, и я недоуменно перевожу на него взгляд.
– Что?
– Говорю, хорошо быть парнем, – перекрикивая музыку, повторяет он, – нам не надо думать над тем, что надеть на вечеринку.
– Смотря, какой ты парень.
Хэрри искренне усмехается, а я закатываю глаза. Пусть он еще скажет, что ему здесь очень нравится. Запах стоит тяжелый, полуголые девушки овиваются вокруг. Я смотрю за спину и вижу, как брат с трудом проходит полосу препятствий: то замирает, заглядевшись на танцующих девушек, то уворачивается от опьяневших спортсменов.
Я в отличие от Хэрри церемониться не собираюсь, прорываюсь вперед и не обращаю внимания на толпу и их недовольные возгласы. Главное, отыскать ведьм, и на удивление уже в следующее мгновение я замечаю Мэри-Линетт Монфор, точнее смуглую девушку, в которую она превратилась.
– О, отлично, – недовольно бурчу я, прорываясь к ней. Когда она успела надраться?
Главный сюрприз ждет меня впереди. Стаканчик закатился под стол, но вместо того, чтобы наклониться и достать его, Мэри спокойно, кончиками пальцев поднимает сам стол и невинно нагибается за добычей. Глаза мои лезут на лоб, я резко подпрыгиваю к девушке и хватаю ее за худощавую руку.
– Какого черта вы творите? – Едва слышно рычу я.
– О, ты уже здесь. Пришел испортить веселье?
– Вас могли заметить.
– Тут все на ногах не стоят, Мэтт! – Пьяно покачнувшись, восклицает девушка. – Кто им поверит? Ну, раскинь мозгами, давай. Ты же умненький мальчик.
Она хихикает, икает, а я оглядываюсь в поисках старшей Монфор.
– Где ваша сестра?
– Играет в прятки.
– Господи, ответьте серьезно, пожалуйста.
– А я и так отвечаю серьезно! – Мэри внезапно овивает руками меня за шею и шумно выдыхает, прикрыв глаза от алкоголя, вскружившего ей голову. – Она любит играть.
– Вот как, – скептически тяну я, искоса посматривая на Хэйдана, тот глядит на нас во все глаза и молчит, наверняка, понимая, как по-идиотски мы выглядим.
– Да. Она очень красивая, правда? Никто не мог устоять перед ней. Одно слово, один щелчок пальцев, и Норин достается каждый, кто приглянулся ее взгляду.
Я настороженно хмурюсь и отстраняюсь, а девушка обижено сужает глаза. Видимо, я не должен был отпускать ее после того, как она поделилась со мной своими проблемами. Однако я понятия не имею, как можно находиться так близко к тете Ариадны, но при этом делать вид, будто она семнадцатилетний подросток.
– Послушайте, – спешу опередить ее я и выставляю вперед руку, – нам нужно домой.
– Нет.
– Да.
– Он прав, – вмешивается Хэйдан, приблизившись к нам, – опасно оставаться.
– И кто причинит мне вред? – Не понимает Мэри-Линетт, сведя брови.
– Вы сами причините себе вред, – взрываюсь я, – вы, а не кто-то другой.
– Господи, меня тошнит от тебя и твоего важного тона.
– Боюсь, тошнит вас от алкоголя, – невзначай буркает Хэйдан, чем злит девушку еще сильнее, и она пихает его в грудь с такой силой, что он отлетает на метр назад. Я бросаюсь к брату, а когда поднимаю голову, Мэри-Линетт уже нет в гостиной.
– Черт, – помогаю Хэрри встать и прохожусь ладонью по лицу, – дела плохи.
– Это точно, – отряхивая джинсы, соглашает брат. Он хватается пальцами за грудь, и я вдруг думаю, что Монфор прилично врезала ему по легким. Удивительно, что он встал и очухался так просто. Все могло кончиться куда плачевней.
– И это мы еще не встретились с Ари.
– Может, она не придет?
– Хэрри, мы должны увезти Норин и Мэри-Линетт отсюда.
– Но как? – Хэйдан протирает оправу очков. – Они сильные и вспыльчивые. Мы даже пикнуть не успеем, а Мэри-Линетт уже снесет нам головы.