Смертельный огонь
Шрифт:
Окровавленный, избитый пленник внимательно, но насмешливо взглянул на своего допросчика и выплюнул зуб.
— Хороший удар. Я его даже почувствовал, — сказал он. — Можешь собой гордиться.
Но у Тита Прейтона, наблюдавшего за ним из теней, гордиться собой не получалось. Пока пленника били, он пытался вскрыть его душу своим самым острым ментальным скальпелем, но все было безрезультатно.
Воин в кобальтово-синей броне, стоящий перед пленником, размял плечи, готовясь ударить
— Довольно, — спокойно произнес Прейтон.
Второй Ультрамарин явно не хотел останавливаться и не сдвинулся с места, только сжимал и разжимал кулак в окровавленной латной перчатке.
— Довольно, сержант, — жестче повторил Прейтон.
Сержант Валентий повернулся и ответил лишь кивком: от физических усилий у него сбилось дыхание. По-видимому, он устал не меньше пленника.
Прейтон встретился с изможденным взглядом сержанта:
— Оставь нас.
Валентий коротко поклонился и вышел из камеры.
Когда дверь за сержантом с лязгом закрылась, Прейтон выступил из тени. Встав на краю освещенного круга, образованного единственной фосфорной сферой под потолком, он снял капюшон, за которым оказалось лицо ученого, бледное от постоянного сидения в Птолемейской библиотеке в крепости Геры, и неизменно встревоженное.
У Тита Прейтона были такие же короткие темные волосы, как у большинства братьев, но в его сером взгляде, в отличие от их, чувствовались мягкость и одновременно жажда знаний. Эта жажда и недавно разрешенные психические умения делали его прекрасным допросчиком.
Он повернулся к своему подопечному.
Пленник, воспользовавшись минутой покоя, опустил голову, но поднял взгляд на библиария, как только тот подошел ближе.
— Опять будешь в мозге копаться? — прохрипел он.
Прейтон покачал головой, не сводя глаз с пленника.
— Это уже пройденный этап.
Глаза Бартусы Нарека загорелись. Он выглядел усталым, и не только из-за того, что ему не давали спать.
— Значит, смерть.
— Нет, никакого милосердия. Мы будем говорить.
Нарек вдруг измученно ссутулился.
— Знаешь, что такое безумие? — спросил он, а потом сам ответил: — Это раз за разом повторять одно и то же действие в надежде получить другой результат.
— Кому ты служишь, Нарек? — Прейтон проигнорировал его слова и начал шагать по периметру освещенного круга.
— Ну же, Тит, неужели мы до сих пор не перешли с фамилий на имена?
— Кому ты служишь? — твердо повторил Прейтон.
Нарек вздохнул, и его жесткие черты на мгновение смягчились.
— Опять.
Нарек был совсем не похож на Несущих Слово, с которыми Прейтон сталкивался раньше. Он держался как солдат, двигался с механичностью пехотинца, хотя при этом был,
— Я служу Слову, — сказал Нарек. — Как ты сам знаешь. А кому служишь ты: своему примарху или Императору?
Прейтон понимал, что отвечать не следует, но надеялся, что смена тактики заставит воина сообщить что-нибудь новое.
— Одно другого не исключает. Я служу обоим. И что это за «Слово»?
Нарек улыбнулся, но на лице, не привычном к веселью, улыбка превратилась в уродливую гримасу.
— Империя тут, империя там, — сказал он. — И ты — верный сын обеих.
— Верности не хватает тебе, предатель, изменивший всем.
— Не смей сомневаться в моей верности! — рявкнул Нарек. — Она абсолютна.
Несущий Слово метнулся вперед, натягивая цепь, которая крепила его к полу за шею, запястья и лодыжки, но Прейтон отбросил его на место ударом в солнечное сплетение.
— Нервы не выдерживают? — поинтересовался Прейтон, снова зашагав по периметру круга.
Нарек сплюнул кровь.
— Да, твои, — сказал он.
Обвинение задело Прейтона, но он не остановился. Нарек следил за кружащим библиарием, насколько позволяла цепь. И не отводил взгляда прищуренных глаз.
— Почему ты приказал перевести меня в новую камеру? — спросил Нарек, указывая взглядом на помещение. — Эта темница не выглядит надежнее предыдущей.
Прейтон опять не ответил. Пленник заговорил и хотел посмотреть, к чему это приведет.
— Хочешь знать, что я думаю?
— Я слушаю, — сказал Прейтон.
— Я думаю, что в вашем городе вовсе не так безопасно, как вы всем говорите. Я думаю, вы знаете, что мой легион или кто-нибудь из его союзников скоро придет за мной, а может, уже пришли. Ваши улицы пахнут кровью, — ухмыльнулся Нарек, — я чувствую это даже при том, что меня постоянно перевозят с места на место. И я ощущаю страх вашего народа, который разрастается, как рак, одновременно с недоверием к вам, их защитникам.
Он опять наклонился вперед, на этот раз куда менее агрессивно.
— Так скажи же мне, Тих Прейтон, ты действительно считаешь, что ты в безопасности?
Прейтон перестал кружить и опустился на корточки, чтобы его глаза были на одном уровне с глазами пленника.
— Уж явно в большей, чем ты. Интересно, они собираются спасти тебя или убить?
Нарек откинулся назад, не впечатленный скрытой угрозой.
— Неважно. Важно лишь то, что они идут. Вам следует готовиться.
— К чему?
Попытка возврата. Тетралогия
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Новый Рал 5
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
История "не"мощной графини
1. Истории неунывающих попаданок
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
