Смертельный отсчет
Шрифт:
– Экстренная связь по первому каналу.
Отгоняя волну накатившего испуга, Кирк наклонился над столом в комнате для совещаний и нажал кнопку включения интеркома:
– Кирк слушает. Говорите!
– Капитан, – зазвучал тонкий, задыхающийся голос Зулу. Сквозь него пробивался вой антигравитационных моторов турболифта. – Сэр, в секторе тридцать девять шестой палубы обнаружена бомба, взведенная на немедленное срабатывание. Лейтенант Чехов пытается соорудить вокруг нее защитную оболочку, поскольку у нас просто нет времени обезвредить ее. – Рулевой замолчал,
– Я обнаружил аудиторов Тейлора и Чайкен убитыми в их комнатах, – продолжил Зулу. – Очевидно, это сделано для того, чтобы спрятать у них бомбу. Оба были убиты в результате невооруженного нападения. В каютах нет никаких признаков насилия и борьбы.
Кирк не тратил времени на обдумывание полученной от Зулу информации. Он быстро включил другой канал и приказал:
– Спок! Объявите тревогу по кораблю и дайте команду на полную остановку!
Сирена завыла сразу же после его слов, и тревожный пульсирующий сигнал залил помещение ярким алым светом.
– Всем приготовиться к возможному взрыву и декомпрессии на шестой палубе! – Это говорил Спок, и в его голосе, несмотря на обычное спокойствие вулканца, звучали резкие нотки.
– Повторяю! Всем приготовиться к возможному взрыву и декомпрессии!
Кирк ощутил где-то под ногами дрожание останавливаемого сверхсветового двигателя, затем последовало короткое гудение импульсных выхлопов, сопровождавших торможение летящего по инерции звездолета. Вскоре затих и импульсный двигатель. "Энтерпрайз" завис в полной неподвижности.
– Пойду подготовлю моих парней, – сказал Скотт и выбежал из комнаты, не дожидаясь реакции Кирка. Капитан одобрительно кивнул, повернулся и последовал за Скоттом в коридор.
Совершенно неожиданно палубу тряхнуло, и все на ней резко взлетело вверх. Капитана швырнуло на пол. Кирк не успел даже расслышать шум и испуганные крики за переходом, как вслед за ударной волной донесся грохот взрыва: вначале с треском заскрежетал разрываемый металл, а затем послышался непохожий ни на что другое отдаленный свист воздуха, устремившегося в пространство.
Глава 10
Двери турболифта, в котором находился Зулу, распахнулись, и рулевого сразу оглушило завывание многочисленных сирен. Бросилась в глаза деловая суета, всегда царившая на "Энтерпрайзе" в кризисных ситуациях. Красные отблески мигавших аварийных ламп мелькали на лицах членов экипажа, торопливо вытаскивавших громоздкие скафандры из встроенных стенных шкафов. Люди собирались в бригады, которым предстояло устранять последствия разрушения. Над головой из громкоговорителей корабельной связи раздавался спокойный голос Спока, запрашивавшего донесения о причиненном на каждой палубе ущербе.
Зулу встал в кабине лифта и, повернувшись, потащил за собой Ухуру. Волосы девушки растрепались и закрывали ее лицо от озабоченного взгляда рулевого.
– С тобой все в порядке?
– Да, не беспокойся, все нормально.
Ухура поправила волосы и вышла в заполненный людьми коридор третьей палубы.
– Где капитан Кирк?
– Внизу, в центре управления восстановительными работами. – Молодая женщина-инженер, руки у которой были заняты металлическими пластинами и сварочными электродами, указала подбородком в сторону левого борта корабля.
– В секторе двадцать шесть.
– Спасибо. – Зулу повернулся в сторону Ухуры, которая направлялась прочь от него. – Куда ты уходишь?
Она покачала головой:
– Я не нужна тебе. Хочу выпросить у кого-нибудь форму и пойти на мостик. Там я смогу принести больше пользы.
– Хорошо.
Зулу пошел быстрыми шагами, обходя группы ремонтников, довольный тем, что небольшой рост позволяет ему проходить сквозь переносные вакуумные переборки, собираемые работающими в холле людьми. Пройдя половину закругленного коридора, он наткнулся на временный центр управления. В зале для совещаний громоздились установки ремонтного оборудования и инженерных рабочих станций. Дверь была открыта, но ее загораживал человек, одетый в огромный белый скафандр и заталкивающий внутрь очередную мониторную станцию. Зулу хлопнул его по плечу, вкладывая в удар достаточно силы, чтобы сквозь жесткую металлическую ткань его ощутил хозяин скафандра.
– Что? – обернулся Скотт, и суровые черты его лица за экраном шлема смягчились, как только он увидел Зулу. – Ах, это ты, приятель, – пророкотал его голос, усиленный встроенным в костюм громкоговорителем. – Тебя ждет капитан.
– Я знаю.
Зулу проскользнул мимо него и сразу заметил более легкий и подвижный защитный костюм Кирка, выделяющийся еще и темно-красной окраской, характерной для спецодежды линейных офицеров. Капитан еще не одел на голову шлем, и было хорошо видно, как на его лице сконцентрировалась сила и энергия действия. Это выражение узнавали все, кто хотя бы раз побывал вместе с Кирком в кризисной ситуации. Он склонился над коммуникационным дисплеем, поставленным на стол в зале для совещаний, и включил его, нажав кулаком, обтянутым металлической тканью защитной перчатки.
– Спок, поступили уже отчеты о повреждениях?
– Пока только предварительные оценки, капитан. – Сухощавое лицо Спока отсвечивало на экране странным зеленоватым цветом. – Седьмая палуба сообщила о значительных перерывах в подаче энергии и небольших конструкционных повреждениях, но декомпрессии там нет. Пятая и восьмая палубы докладывают только о небольших перебоях с энергией.
– А шестая палуба? – Быстрый взгляд Кирка, брошенный в сторону Зулу, говорил о том, что капитан не забыл про Чехова.