Смертельный отсчет
Шрифт:
– Разумная предосторожность, капитан, – согласился вулканец. – С вашего разрешения я бы хотел также просматривать показания на вашем регистраторе.
– Разумеется.
Турболифт затормозил и остановился на шестой палубе, однако тотчас же зазвенел сигнал тревоги и двери заблокировались от контакта с вакуумом. Кирк почувствовал, что внезапно его пробрала дрожь от перспективы осматривать в темноте разрушенную зону корабля, отыскивая несчастных членов экипажа.
– Начинаем открывать, Скотти! – очень спокойно произнес он.
– Слушаюсь, сэр. – Теперь настала очередь главного инженера протягивать руку
Полоса тени между дверьми расползлась в стороны, превращаясь во всепоглощающую тьму, и двери лифта раскрылись. Кирк увидел, как клочковатые облачка корабельной атмосферы уносятся вдаль, куда не доставали лучи света от фонаря на его шлеме, и превращаются в крошечные мерцающие льдинки замерзшего газа. Коридор перед ними выглядел сквозь вакуум каким-то двухмерным и необычайно контрастным: неестественно ярким в тех местах, куда падали лучи света, и кромешно-черным вокруг. Кирку недоставало привычной теплоты и рассеянного света атмосферы, недоставало множества легких звуков, сопровождавших обычно движение по кораблю. Теперь же единственное, что он слышал, выходя из лифта, – собственное равномерное дыхание и поскрипывание скафандра.
Он отступил в сторону, давая возможность другим выйти из лифта, и осмотрел проход, осветив его быстрым движением светового луча.
– Группа безопасности, сначала осмотрите внешний коридор! – Кирк указал на соседний холл. Выходящие из лифта инженеры направились туда со своим снаряжением. – Проверьте все выходы турболифтов и служебных шахт на наличие следов крови или других признаков нашего взрывника. Он ведь как-то выбрался с этой палубы.
– Слушаюсь, сэр!
Кирк узнал мягкий франко-канадский акцент Лемье, а затем разглядел и лицо облаченной в черный костюм девушки-охранника, вышедшей из лифта.
– В каком месте мы встречаемся, сэр? – Кирк перевел взгляд на Зулу, вопрошающе поднимая брови за щитком шлема.
– Бомба находилась в секторе тридцать девять, – ответил рулевой. – В восьмой каюте.
Кирк кивнул:
– Встретимся там, младший лейтенант.
– Да, сэр! – Лемье повернулась, жестом направляя одного из трех подчиненных в изгибающийся перед ними провал коридора, второго – в другую сторону, а сама вместе с оставшимся сотрудником двинулась по центральному холлу, разделяющему палубу на две половины. Черные защитные костюмы так хорошо сливались с чернотой, царившей на палубе, что Кирк почти сразу же потерял всю группу из виду.
– Зулу, возьмите тот регистратор! – Кирк оглянулся на инженеров, начавших размещать свое оборудование. – Скотти, ты можешь определить прямо сейчас степень повреждений на шестой палубе?
– Я только еще начинаю кое-что понимать в этом, капитан.
Главный инженер с нахмуренным видом наблюдал за бегущими по монитору цифрами. Позади него другие инженеры размещали переносные воздушные шлюзы, окружая ими двери турболифта и собираясь наполнить кабину воздухом, чтобы послать ее обратно за второй командой ремонтников.
– Все жилые помещения на этой палубе попали в зону вакуума, это вне
– И какое же время понадобится для ремонта? На этот раз Скотт посмотрел прямо на капитана. Мрачная тревога читалась в его глазах.
– Самое малое, несколько часов, сэр. Возможно, и целый день, в зависимости от степени разрушения конструкций. Однако мы довольно скоро сможем возобновить подачу энергии, а большая часть палубы вновь заполнится воздухом, как только мы заделаем разрыв.
– Хорошо.
Кирк двинулся прочь от турболифта. Не спеша он вошел в центральный коридор, с трудом привыкая к перемещению в пространстве, имеющем только два измерения.
Зулу последовал за ним с еще меньшей уверенностью, держась за стену коридора, чтобы не потерять равновесия.
Пляшущие лучи света от их шлемных фонариков выхватывали из мрака жутковатые фрагменты дверей жилых помещений, тотчас исчезавшие в окружавшей их кромешной темноте. Зулу и Кирк проследовали большой отрезок центрального коридора. Вдали в каждом из боковых коридоров мелькали крошечные светлячки работавших сотрудников службы безопасности. Кирк подавил в себе желание приказать, чтобы открыли каждую каюту и обыскали все помещения, где могли быть следы начальника службы безопасности. Он и сам даже не знал, чего ему хотелось больше. Как можно дольше не находить доказательств тому, что случилось с Чеховым, или же побыстрее обнаружить его тело и продолжать работы, заглушая в себе боль от потери.
Переключив коммуникатор скафандра на канал индивидуального вызова, Кирк тихо произнес:
– Спок, есть какие-либо сведения насчет Чехова?
– Нет, капитан.
– И мы пока тоже ничего не нашли.
Вулканец замолчал. Возможно, он пытался уловить настроение Кирка по тону его голоса, а может быть, просто отвлекся на какие-то другие заботы в связи с проводимыми ремонтными работами.
– Маловероятно, чтобы лейтенант Чехов по-прежнему был на шестой палубе, – заговорил наконец Спок, тщательно подбирая слова.
"А если бы он и был здесь, – Кирк словно читал мысли своего старшего помощника, – то еще менее вероятно, что смог что-нибудь ответить". Но повсюду на корабле, кроме шестой палубы, внутренняя связь работала нормально.
– Я не думаю, что нам удастся его отыскать, – признался Кирк. Произнести эти слова вслух оказалось почему-то не так уж трудно, как он ожидал.
Спок ответил неожиданно мягким голосом:
– Это большое несчастье. Он был образцовым офицером.
– Да... Да, именно так.
По коже Кирка пробежал подсознательный сигнал тревоги, отвлекая его от горестных размышлений. Однако ему понадобилось сделать еще несколько шагов, прежде чем он понял, что искорки света впереди него – это попросту звезды, а вовсе не рассеянное отражение лучей от его шлема и шлема идущего за ним Зулу. Он остановился на самом краю разрыва, ошеломленный размерами вырванной взрывом части корабельного корпуса. Пробоина оказалась выше, глубже и шире, чем он ожидал.
– О Боже мой!..
От внезапного головокружения капитану показалось, что он стоит на краю мироздания.