Смерти вопреки
Шрифт:
— Как ее зовут?
— Акаша.
— Пусть ее доставят к Маре, — попросила Марина, глядя на замученного ребенка и протягивая кольцо. Хогвин кивнул, взяв его.
— Скажешь, что сбежала, — приказал он полумору, который развернулся с девочкой и снова пошел наверх за ними.
На террасе их пути разошлись. Ночной воздух был уже холоден, и ветер пробирал до самых костей.
Город спал. Лишь редкие тусклые огоньки лампадок, освещающих холмистые улицы Бултама, кое-где отсвечивали яркому сиянию небесных звезд. Марину еще била дрожь от увиденного.
Хогвин вывел ее по лабиринтам узких улиц к пристани. Корабль оказался настоящим, морским, типа когга, но над ним на вантах висел огромный, овальной формы, полинявший желтый шар. И таких кораблей вокруг было не меньше десятка, разных размеров, типов и цветов оболочки. С гербами, на металлических корпусах, с гарпунами по бокам, совсем маленькие, не больше воздушного шара, и лодочками внизу, с мачтами и парусами для морских путешествий. У многих от оболочки до кормы корабля тянулась защитная сетка.
Зрелище впечатляло.
Корабль был не из новых. Кроме старой оболочки, он имел потрепанного вида корпус. Очевидно, он бывал в переделках, во многих местах присутствовали заплаты в виде молодой и светлой доски. Длиной примерно метров тридцать, высотой не меньше десяти. Его переделали из обыкновенного, ходящего по воде. На его носу и корме располагались башнеподобные площадки на случай атак или нападения. Горели ночные фонари. Пристань была устроена прямо на крышах домов, на них строились толстые стены высотой пять метров, а на них возводилась еще одна лестница, ведущая на борт корабля. Поэтому, если посмотреть вокруг, практически на всех крышах этой части города что-то стояло, лежало или было свалено в кучи.
Хогвин просвистел незатейливый мотив, и они стали ждать. Спустя пару минут к ним спустился юноша лет двадцати пяти. Высокий, голубоглазый, его коричневый волос был перевязан на лбу красной лентой, в одном ухе висела серьга. Одет он был в темные штаны, легкие сапоги из мягкой выделанной кожи и синюю жилетку. На шее на шнурке висел кулон в виде бурого камня, на поясе небольшой кортик. Белая кожа от постоянного нахождения на солнце лоснилась бронзой. Глаза смотрели жестко.
— Что у тебя, — спросил он Хогвина без приветствия.
— Пассажирка. Надо в Карнахай доставить. Инемия прислала.
Парень осмотрел Марину.
— Она же Хейара, Виларрия будет недовольна. Нет.
— Я могу доплатить, — предложила Марина, понимая, что ей нужно попасть на корабль и добраться до Хранителя. Не факт, что он будет там, но иного выхода нет. Да и из города не помешало бы убраться.
— Сколько?
— Один золотой, — ответила она, абсолютно не представляя сколько нужно. Хогвин и юноша высокомерно заржали. Юноша достал кортик, и стал им поигрывать, осматривая ее, как волк зайку. Хогвин предусмотрительно отошел назад.
— А может быть я заберу все? — заносчиво спросил парень.
Дважды
— Один золотой и обучение, — предложила она внятно, не желая ссориться по-настоящему. — Договорились?
Он скосил глаза на лезвие и кивнул.
Марина убрала оружие, посмотрев на Хогвина. Похоже, этой парочке не в первой обчищать таких вот, как она, горе-путников.
— Добро пожаловать на борт «Русалки», — пробормотал парень, поднимаясь на корабль.
— Если девочку не доставят к Маре, я об этом узнаю и найду тебя, — грозно пообещала Марина на всякий случай Хогвину, взяла вещи и стала подниматься вслед.
***
Советник Слейли разъяренно смял свиток донесения в комок и отшвырнул на пол.
Исторгая грязные ругательства, он направился в апартаменты старшего принца. У двери его встретил новый оруженосец, в котором Слейли признал одного из слуг персонала принца Арвила.
— На дворе ночь! Его высочество почивает, — предупредил жалобно тот, преграждая путь советнику, покрытому красными пятнами гнева.
Тот злобно сузил глаза и изрек: — Мне плевать, даже если он там умирает! Он двинулся вперед, опрокинув хлюпенького оруженосца, и вошел внутрь.
Принц Арвил сидел в кресле и смотрел на огонь в камине, подперев голову перевязанной рукой. На мизинце другой руки сверкал именной перстень королевского дома Аравилата. В этом ракурсе он так сильно походил на короля, что Слейли даже остановился, но тут же взял себя в руки, избавляясь от наваждения.
— Мне только что доложили, что вы упустили обеих принцесс! Да как вы смеете чинить препятствия!
Взгляд Арвила ему не понравился. Тот прошелся тяжелым катком по старику и снова устремился в камин.
— Я, кажется, передал Вам, советник, все дела, — произнес он тихим загробным голосом. — Так что это ваши принцессы, а не мои.
— Это вы устроили побег принцессы Акаши. Вы сегодня были в притоне Хогвина. И вы помогли бежать принцессе Аравилата на площади у Арены, — выплюнул старик, много лет ждавший момента, когда он сможет обвинить принца в измене королевству и неверности отцу. Его доносчики видели стычку своими глазами.
Арвил встал и зло посмотрел на советника.
— Вы перехватывали мои донесения и убили советника Изру. Как давно, Слейли, вы работаете на измеров и моров? Как давно вы не служите моему отцу?
Старик попятился, от страха его глаза округлились. Принц не мог знать. Не мог. Он был так аккуратен. Арвил угрожающе приблизился к нему.
— Вы знали, что мой младший брат будет там, и рассчитывали одним махом убить двоих.
— Вы не должны были вмешиваться, — прошипел старик, отступая. — Девчонка должна была умереть.