Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— А вы не должны были продавать секреты короны, — Арвил навис над советником. — Намо признался во всем и сейчас на пути к смерти.

— Не-е-ет, — пролепетал Слейли, опускаясь на колени. Принц схватил предателя за голову

и одним движением свернул ему шею.

— Овинга замечательное место, за нее стоит бороться, — повторил Арвил слова, сказанные Изрой.

Вошел слуга. Принц бросил взгляд на труп и снова направился к креслу.

— Уберите это. И передайте приказ Ияре, пусть подготовит дирижабль, мы собираемся в погоню.

Часть 6

Парень

протянул руку, помогая Марине вскарабкаться по деревянным перилам на борт шириной семь метров.

— Дюпии, — представился он.

На палубе они дошли до капитанского мостика и спустились в каюты. Дюпии постучал и они зашли на женский возглас:

— Входите.

Каюта была большой, справа шла стена с двумя дверьми, окна выходили прямо на корму корабля. Из мебели: рабочий стол, в идеальном порядке, шкаф с книгами и бумагами за стеклом. На стенах висели картины с подводными пейзажами. На полу толстый ковер с орнаментом.

К ним вышла высокая женщина в черном шелковом платье до полу, с закатанными на рабочий манер рукавами. На платье на груди была вышита роза. Тонкий, сплетенный из двух, желтого и красного, шнуров пояс вокруг талии спускался тесемкой внизу. Ее длинный черный блестящий волос убран в сложную прическу. Женщина имела строгие, правильные черты лица и цепкий проницательный взгляд голубых глаз.

— Капитан, — Дюпии поклонился. — Новый пассажир.

Она оглядела Марину с ног до головы, протопала каблуками до ковра, затем к столу.

— Оставь нас, — приказала она, привыкшим к командам голосом.

Парень вышел. Она села, разглядывая Марину.

— Вы не Хейара, — наконец проговорила она.

Марина отрицательно покачала головой.

— Кто вы? Почему носите эту одежду? Это дорогой материал, его не так просто купить, — пояснила она, не сводя с девушки взгляда.

— Я, — Марина запнулась, осознав, что с таким человек не стоит мямлить. Она не потерпит слабостей. Марина гордо подняла голову, расправила плечи и, не отводя взгляда, убедительно произнесла:

— Меня зовут Виера Мар Квитворд. Я принцесса Аравилата, наследница всех земель Овинги и каких-то там северных атоллов.

— Правда? — недоверчиво спросила капитан, подавшись слегка вперед, с любопытством глядя на ее.

— Да, — Марина почувствовала, что после утверждения что-то переменилось в душе. Она словно начала верить в то, что только что сказала.

— Докажите принадлежность.

Она обнажила татуировку на руке. Брови капитана взлетели вверх, и, откинувшись на

спинку кресла, женщина потерла подбородок.

— У меня могут быть неприятности из-за вас?

— Очевидно, — ответила Марина, чуть улыбнувшись. Эта женщина ей нравилась. — Но гарантий дать не могу.

Капитан улыбнулась в ответ, кивнув и жестом приглашая сесть.

— Вы маг огня?

— Нет, — ответила Марина, усаживаясь. — Это не моя стихия.

— Какая же ваша?

Капитан

сощурила один глаз, склонила голову набок.

— Не уверена, но, кажется, вода.

Взгляд женщины сменился на удивленный, даже несколько недоверчивый.

— Как вы прошли инициацию? — спросила она, разглядывая девушку.

— Убегала от погони, уселась на книги, зачерпнула воды, возникли голубые картинки, — просто ответила Марина.

— И давно?

— Примерно шесть часов назад.

Виларрия закивала, начав ритмично сжимать и разжимать пальцы правой руки, о чем-то думая.

— Как вы узнали про мой корабль?

— Инемия послала.

Капитан пристально посмотрела на письменный стол, затем на Марину, затем произнесла: — Зовите меня капитан или Вила. Приятного путешествия, леди Мар. Дюпии проводит Вас в каюту. Мы отшвартовываемся.

Марина вышла из капитанской комнаты несколько удивленная. Женщина-капитан. Да еще в средневековом мире. Бывает же такое. Передала слова Дюпии. Он кивнул и роводил ее чуть ли не в соседнюю каюту, сообщив, что завтрак принесут через час. У Марины, не евшей со вчерашнего дня, пробежавшейся по улицам Бултама и распрощавшейся с остатками содержимого желудка в притоне, заурчало в животе.

Устроившись, она рухнула в сон, а когда проснулась, завтрак уже стоял на маленьком столике. Она вышла из каюты, понятия не имея куда идти, поднялась на палубу. Дирижабль находился в воздухе, плывя на высоте не меньше пятидесяти метров над землей. Холодный ветер трепал волосы, неприятно ударяя в лицо. Под ними все еще простиралась земля. В носовой части корабля на башенке стояла капитан, отдавая приказы. Было тошно, противно и кружилась голова.

— Капитан, а где у вас отхожее место?

Виларрия хохотнула, посмотрела вверх, где на вантах болтались матросы, что-то регулируя, и крикнула:

— Дюпии, отведите леди Мар к Ирралив.

Дюпии ловко, словно родился на мачте, спустился на палубу и направился вниз к каютам.

Ирралив оказалась служанкой капитана. Невысокая, русоволосая, молодая женщина. Она улыбнулась и вывела ее в кормовую часть корабля, показав дверь. За дверью оказалось лишенное каких-либо изысков помещение метр на метр, представлявшее из себя дощатый пол со сквозным отверстием, в котором можно было разглядеть проплывающие внизу равнины.

После этого Ирралив сопроводила Марину в каюту, забрала ее дорожную одежду, сказав, что постирает, выдала другую. Светло-голубое платье в пол с длинными рукавами. Немного ей великоватое. Она предложила Марине меховую жилетку, заметив, что та непривычна к осенним путешествиям. Девушка, борясь с головокружением и скверным состоянием, согласилась, что непривычна, зеленея с каждой минутой.

— Через несколько дней мы войдем в южные воды, и станет тепло, — пообещала служанка, убирая ее длинный волос в замысловатую прическу. В каюту постучали, заглянул Дюпии.

Поделиться:
Популярные книги

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Емельян Пугачев. Книга 1

Шишков Вячеслав Яковлевич
1. Емельян Пугачев
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Емельян Пугачев. Книга 1

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7