Смертоносная чаша [Все дурное ночи]
Шрифт:
Он, вежливо взяв оторопевшую Васю за руку, медленным шагом направился к выходу. Со стороны они напоминали вполне приличную парочку, если и не влюбленных, то довольно добрых приятелей, и за соседними столиками на нас вообще никто не обратил внимания. Никто и не подозревал, что здесь бушевали страсти и одного из нас ведут в тюрьму. А может быть, просто никому до этого не было дела.
Всего один раз Вася оглянулась, не сумев скрыть печали в серых глазах. У меня защемило сердце, и я поскорей повернулся к Вано.
– Ну, а теперь скажи, за что ты на этот раз держался? За какое кресло? Ведь на
– Ник, – глухо выдавил Вано. – Я знал, что у Толмачевского железное алиби. Я ничего не мог поделать, Ник!
– Знал… – Я глубоко затянулся сигаретой. Мои руки заметно дрожали, но я и не пытался скрывать эту мелкую дрожь. – Значит, знал и тем не менее не уговорил Васю уйти со мной. Скрыться хотя бы до поры до времени, когда найдут настоящего убийцу.
– Да, Ник, не уговорил. – Голос Вано стал тверже, и он уже открыто смотрел мне в глаза. – И правильно сделал. Ты очень скоро это поймешь. Потом, я не артист, и не в моих правилах устраивать представления на глазах у публики. Да и красочных монологов я произносить не умею. Все это сделал за меня ты, Ник.
– А ты в это время сидел и молчал, потупив глазки. Прекрасно, Вано. Может быть, ты исправно выполнил свой служебный долг, но не долг настоящего товарища. Ты вполне мог заступиться за Василису, хотя бы словом. Но ты промолчал, как тогда… Ведь тебе как никому известно, что молчание дорого обходится.
– Дорого, Ник. Но иногда оно просто необходимо. – Вано не отрывал от моего лица своего жгуче-черного взгляда. – И теперь мы не имеем права на такую роскошь, как выяснение отношений. В любом случае, мы в одной упряжке, даже если не всегда удается понять друг друга. Наша основная задача теперь – отыскать убийцу. Если это не Толмачевский, то кто? Кто, Ник?
Я тяжело вздохнул. Я не имел понятия.
– Если это не Толмачевский, то кто-нибудь из его команды, – предположил я.
– Я тоже так думаю. Поэтому и стоит еще раз присмотреться к «КОСА». И прямо сейчас. К сожалению, господин управляющий отсутствуют-с. Но… – Вано неожиданно запнулся, нахмурив густые брови, которые особенно ярко выделялись на фоне лысого черепа.
– Да, Вано? Так о чем же ты подумал?
– Ник, а ведь мы фактически ничего не знаем о «КОСА». Разве не так? Мы здесь прекрасно проводим время, пьем, болтаем, смотрим представления. Потом гоняемся за тенью загадочного убийцы. Но о самых простых вещах нам не пришло в голову подумать.
– И что это за вещи? Из чего состоит салат «Се ля ви» или чем поливают мясо «Оссобуко»? Надеюсь, тебе не пришло в голову, что здесь прибивают несчастных посетителей, разделывают их мясо и стряпают из него различные блюда, чтобы накормить других, не менее несчастных членов «КОСА», которых потом тоже мочат, и так бесконечно…
– Оригинальная мысль, Ник. Особенно если учесть, что все эти вкусности бесплатно. Но если серьезно… Тебе не показалось странным, что таким шикарным заведением заправляет фактически один человек? А именно – Толмачевский. Всякие официанточки
– Должен, – согласился я, – но не обязан. Мы живем в свободной стране, и Толмачевский свободен в своем выборе.
– Ну, допустим, о свободной стране ты можешь рассказывать с голубого экрана, но дело не в этом. Толмачевский выбивается из сил, но все делает, все решает исключительно самостоятельно.
– К чему ты клонишь, Вано? Я согласен, это довольно подозрительно. Но, если учитывать, что «КОСА» сама по себе не образец высокой нравственности и культуры… То это вполне объяснимо. Толмачевский не желает привлекать к темным делишкам лишних свидетелей. И в чем-то он прав: даже лучший друг, почуяв сырой запах камеры, забудет, что недавно кровью клялся молчать, – это истина. Толмачевский же хитер и умен. Возможно, о многом знала Анна. Вот ее и убрали.
– Анна, – задумчиво протянул Вано. – Но, знаешь, Ник, создается впечатление, что Толмачевский – не первая скрипка. Возможно, вторая. Возможно, третья. Но только не первая! За всем этим стоит более умная и более хитрая голова. Господин управляющий тоже далеко не глуп, но в целом – он типичный молодой русский бизнесмен, который непременно должен подчеркивать свою деловитость красным пиджаком. Скажи, Ник, в какой цивилизованной стране уважающий себя делец явится на заседание в ярко-красном или ярко-зеленом костюме?
– Не знаю. – Я пожал плечами. – Вообще-то мне дела нет до цивилизованной страны и уважающих себя дельцов. Но в том, что показателем недешевого образа жизни является такая безвкусная дешевка, ты совершенно прав.
– Именно, Ник! Толмачевский – всего лишь представитель, жалкий представитель новоявленных буржуа, которым глубоко плевать на искусство, красоту и прочую, не нужную им ерунду. Здесь же замешаны более умные люди, заинтересованные в более важных вещах и не пользующиеся такими дешевыми атрибутами, как Толмачевский.
– Возможно. – Я вздохнул. – Но пока это только предположение.
– В таком случае, мы на месте и проверим кое-какие вещи. Первым делом мы должны выяснить, совпадение ли то, что и у Васи, и у Стаса хранились в доме ценные вещи. Мы возьмем список погибших и список тех, кто по разным причинам покинул этот клуб.
Я начинал понимать. Несмотря на то, что я еще злился на Вано, он был мне нужен: в его лысой голове рождались довольно серьезные догадки.
Через несколько минут после нашей убедительной просьбы, которая сопровождалась размахиванием красной книжки, принадлежащей капитану Зеленцову, швейцар Варфоломеев любезно предоставил нам список посетителей «КОСА», не переставая при этом почтительно кланяться и как можно любезнее улыбаться. Хотя по выражению его глаз я отлично понял: если бы он осознал, что живет в свободной стране, то давно вытащил бы пулемет и уложил нас на месте. Но до него, видимо, еще не дошло истинное понятие демократии по-русски. Поэтому он вынужден был терпеть наши ухмыляющиеся рожи, к тому же что-то без конца жующие и пьющие на халяву.