Смешение судеб. Дневник моего сна
Шрифт:
Что ты творишь со мной?! рычит он, потеряв контроль и превратившись в варвара.
Это я?! Всё моё тело это один оголённый нерв, невыносимо острое наслаждение пронзает каждую мою клеточку и, кажется, я больше не выдержу. Наше слияние первобытно и неистово. Я хочу его до безумия. Его движения яростны, он врывается в меня в диком темпе, заставляя от наслаждения ногтями полосовать ему спину. Мир разлетается на осколки, и я цепляюсь за него, как в единственное незыблемое в этом мире.
Люблю тебя! шепчу я. Эти слова как будто стали спусковым крючком, он взрывается
Перевернувшись на спину и избавляя от веса своего тела, он увлёк меня за собой, положив на себя, и с такой силой стиснул в объятиях, что затрещали рёбра.
Ещё раз вытворишь нечто подобное, и я прикую тебя к себе!
Наши тела блестели от пота. Обессилено уткнувшись в его шею, и вдыхая запах разгорячённой кожи, я была согласна на всё. Чувствуя его горячее дыхание и находясь в крепких объятиях, я как никогда ощущала себя на своём месте и очень счастливой.
Не знаю, как это понимать Мы с тобой недавно расстались, но я слушаю доклад советника и ощущаю беспокойство за тебя. Все мои инстинкты кричат, что с тобой не всё в порядке. Наплевав на занятость и обозвав себя сумасшедшим я, оставив все дела, иду к тебе и что узнаю?! Шерридан сделал паузу, а у меня от его слов всё сонное состояние слетело. Я узнаю, что моей жены нет во дворце, и портал открыли по МОЕМУ приказу!!!
Последние слова он прорычал и будь я кошкой, то виновато прижала бы ушки. Я и так боялась пошевелиться, представляя, что он пережил.
Рия, не молчи! Объясни мне, зачем? Вот зачем ты к ней пошла?! Шерридан перевернул меня и навис надо мной, требуя ответа. Да это просто допрос с пристрастием! Тон с требовательного, превратился в обеспокоенный. — Она тебя оскорбила? О чём вы говорили?
Я упёрлась руками в его грудь, немного отодвигая. Вот нечего на меня оказывать психологическое давление. Приходилось быстро соображать, что сказать, чтобы ещё больше не испортить их отношения с матерью?! Ведь признайся я, как она меня приняла и в каком тоне со мной разговаривала, и его ярость гарантирована. В то же время при нашей встрече присутствовало много людей и ему точно доложат всё в красках. Бли — и-и — н!
Шер, ничего страшного не произошло, — погладила я его по лицу, стараясь успокоить. Он на мгновение прикрыл глаза, а потом опять лёг на спину и притянул меня к себе.
Рассказывай! приказал он.
Извини, что не предупредила о своём решении, но ты бы меня не отпустил. Я не хотела, чтобы вы ссорились из-за меня, поэтому решила сама нанести визит. Будь к ней снисходителен, она же не знала, что я твоя истинная пара, и мы любим друг друга. Попыталась я сгладить впечатление от нашей встречи с его матерью.
Шерридан ждал продолжения рассказа, и я решила не вникать в подробности:
Мне удалось остаться с ней наедине и поговорить. Я рассказала, что не являюсь Ауэрией, и меня перенесли из другого мира для тебя. Теперь она знает о том, что ты провёл ритуал и наши души связаны.
Руки,
И почему мне кажется, что это известие её не обрадовало?
Ты прав, в восторге она не была, — вздохнула я, но тут же попыталась оправдать свекровь: — Она любит тебя и обеспокоена, что теперь я твоё слабое место, чем могут воспользоваться враги.
Шерридан приподнял мне подбородок и заглянул в глаза:
Рия, никогда даже не думай об этом! Ты моя сила. Когда ты рядом, я мир способен перевернуть. Не понимаю, как тебе это удаётся… Я в бешенстве шёл за тобой, с огромным желанием отшлёпать и научить послушанию, но лишь только увидел, как просветлело твоё лицо при виде меня и твой взгляд, как всё на что я оказался способен, это не взять тебя в саду своей матери.
Не сдержавшись, я захихикала. Да, это был бы перебор. Какое счастье, что существуют порталы и далеко идти не пришлось.
Я всё ещё зол, что ты ослушалась меня, — мрачно сообщили мне.
Разве ты мне что-то запрещал? лукаво взглянула я на него. О том, что мне не надо посещать твою мать, не было сказано и слова.
Ри — и-и — я! протянул он, и шлёпнул меня по ягодицам.
Куда бьют туда целуют! глубокомысленно выдала я и взвизгнула, когда меня подхватили и начали вертеть, чтобы поцеловать. Ладно бы целовал, но кусать мою филейную часть зачем?! Я визжала, брыкалась и хохотала, барахтаясь в постели.
К сожалению, это не отвлекло Шерридана от темы разговора. Раскрасневшуюся меня перевернули, наградили поцелуями и опять уложили к себе на грудь.
Я хочу услышать, о чём вы ещё говорили, — серьёзно произнёс Шер, когда мы немного успокоились. Чёрт, вот лучше бы ещё раз меня укусил, чем возвращался к этой теме!
Помнишь, я у Аси присутствовала на собраниях благотворительного комитета? напомнила я. Нечто подобное хочу организовать и у нас. Привлечь женщин к общественной деятельности.
Рия, у нас другие порядки, — нахмурился он.
Да — да, знаю. Ваши женщины лишь занимаются домом и ездят друг к другу в гости, — ехидно произнесла я. А ничего и не изменится. Так и продолжат собираться вместе, только вместо сплетен и перемывания косточек знакомым, начнут приобщаться к общественной жизни.
Да ваши мужчины мне ещё спасибо скажут! продолжила убеждать я Шерридана. Ведь женщина увлечённая делом меньше пилит мужа и довольна жизнью.
Не выдержав, он хохотнул и с любопытством поинтересовался:
А от матери ты что хотела?
Хотела предложить ей возглавлять такие собрания, — ответила я, стараясь подавить разочарованный вздох.
И что она?
Ответила примерно тоже, что и ты: у вас это не принято и бла — бла — бла.
Ты поэтому расстроилась? он взял меня за подбородок, желая прочитать ответ по лицу. Я замялась с ответом. Под страхом смерти я бы не стала говорить про её слова о ребёнке, для меня это была болезненная тема. Я так сильно хотела детей от Шерридана
Рия, когда я шёл к тебе, то моё сердце сжалось от боли, и я знал, что это связано с тобой.