Сначала замужство, потом постель
Шрифт:
Сердце Шарлотты разрывалось от боли, и она приложила палец к губам Дэвида.
— Не вини себя, дорогой. Сара была испорченной всегда. Она из тех женщин, что готовы на все, лишь бы настоять на своем, — на ложь, предательство, измену.
Шарлотта погладила Дэвида по щеке, жалея, что не может стереть с его лица выражение муки.
— Я делала все, что в моих силах, чтобы Сара исправилась, но она была слишком упряма. Отец ужасно избаловал ее, поэтому Сара привыкла получать все по первому требованию.
— Жаль, что я не знал этого до того, как на ней женился.
— Если
— А я был слеп.
— Многие молодые девушки имеют дурные привычки, но, как правило, выйдя замуж, от них избавляются. Этому способствуют новые обязанности, направляющая рука любимого супруга… Честно говоря, я думала, что рядом с тобой Сара станет лучше.
— К сожалению, ты ошиблась.
— Сара сделала свой выбор, Дэвид. И ты не должен винить себя за это. — Шарлотта погладила его по плечу. — Хотя мне до сих пор кажется невероятным, что она оказалась настолько испорченной и завела интрижку с лакеем. Зачем глодать кость, когда под рукой имеется сочный бифштекс?
Как и надеялась Шарлотта, это сравнение заставило Дэвида улыбнуться.
— Спасибо за добрые слова. Но мне кажется, дело вовсе не в голоде. Саре было что-то нужно от него, и ее тело послужило наградой.
— Это очень похоже на Сару.
— Я не могу быть в этом уверен до тех пор, пока не поговорю с ним. И намерен сделать это как можно скорее. Хочу убедиться, что это не он сообщил на Боун-стрит об убийстве Сары, чтобы подставить меня.
В голове Шарлотты всплыло смутное воспоминание. Тот факт, которому она раньше не придала значения, в свете сказанного Дэвидом выглядел совсем иначе.
— Не знаю, стоит ли тебе говорить, но…
— Прошу тебя, расскажи все, что знаешь.
— Возможно, это не так уж важно, но в тот день, когда я приезжала к вам, Джайлз сказал мне… В общем, он сказал мне нечто очень страдное. Что у Сары были какие-то проблемы. — Дэвид нахмурился, и Шарлотта поспешила добавить: — Скорее всего это ничего не значит. Он мог говорить о ее пристрастии к картам, хотя, мне кажется, он имел в виду не только это. Я попыталась расспросить его подробнее, но он перевел разговор на другую тему. — Лицо Дэвида посерело, и Шарлотта тут же пожалела о своих словах. — Прости, возможно, все это не имеет никакого отношения к делу.
— Да нет. Кажется, мне нужно поговорить еще и с братом.
— Но ведь ты не думаешь, что Джайлз в чем-то замешан.
Дэвид вздохнул.
— Я уже ни в чем не уверен, но намерен узнать правду о смерти Сары. Это важно для всех нас.
— Могу я как-то тебе помочь?
Дэвид бросил взгляд на Шарлотту, и в его глазах отразилось беспокойство.
— Нет, — решительно ответил он. — Единственное, о чем я тебя попрошу, это не допустить, чтобы Пинтер пронюхал о нас с тобой. Он может проведать об этом из других источников, но лучше, чтобы все оставалось в тайне. — Дэвид погладил щеку Шарлотты. — Я себе не прощу, если тебя затянет в этот водоворот.
Забота Дэвида согрела Шарлотте сердце.
— Поверь
— Знаешь, мне, наверное, пора уходить, пока кто-нибудь не заинтересовался нашим отсутствием.
Шарлотта кивнула.
— Но прежде чем я уйду, пообещай мне кое-что.
— Что именно?
— Что ты серьезно обдумаешь возможность брака со мной, когда все это закончится.
Шарлотта вздохнула. Такое обещание дать несложно. Ведь она и так уже обдумывала предложение Дэвида.
— Хорошо.
Из груди Дэвида вырвался вздох облегчения.
— Слава Богу. Сейчас мне как никогда нужна надежда, чтобы выдержать все, что навалилось.
Шарлотте надежда тоже не помешала бы. Ведь в сложившихся обстоятельствах пройдет немало времени, прежде чем они с Дэвидом смогут увидеться снова.
Когда Дэвид проснулся на следующее утро, он увидел мрачного Джайлза, сидящего в кресле напротив. Протерев глаза, Дэвид сел на кровати.
— Что ты здесь делаешь? Уж не решил ли переселиться ко мне насовсем?
— Нет. Я ночевал у себя. А приехал к тебе вот из-за этого. — Джайлз бросил брату газету. — Мне жаль, старина.
Дэвиду хватило одного взгляда на заголовок: «Виконтесса убита!»
Ощутив, как сжимается от страха сердце, Дэвид прочитал статью. Его имя вновь оказалось замешанным в грязной истории.
— По крайней мере, они только намекают, что я подозреваемый.
— Говорить открытым текстом они не могут, ведь официального обвинения тебе не предъявлено. Наверняка информацию газете продал какой-то клерк из окружения судьи. Но помяни мое слово: скоро в газетах тебя обольют помоями по полной программе. — Джайлз сурово посмотрел на брата. — Поэтому, если ты утаил от меня что-то, советую рассказать прямо сейчас, чтобы я смог пресечь слухи на корню.
Тон, каким разговаривал с ним Джайлз, разозлил Дэвида, особенно после недавнего разговора с Шарлоттой.
— Могу потребовать того же самого и от тебя, братец.
Джайлз озадаченно вскинул бровь.
— Что ты имеешь в виду?
Подозрения терзали Дэвида всю ночь, и он не мог больше молчать.
— Ты спал с моей женой?
— Что? — Джайлз вскочил с кресла. — С чего ты взял?
Возмущение Джайлза показалось Дэвиду искренним, но он продолжал допытываться.
— А с того, что кто-то с легкостью проник в спальню Сары. Кто-то, кому она доверяла, кто-то, кого знала достаточно хорошо и перед кем не постеснялась предстать едва ли не голой.
— Это не я, черт возьми! Я пил в таверне на другом конце города. — Джайлз воинственно сложил руки на груди. — Если не веришь, приведу тебе свидетелей.
Дэвид откинулся на подушки и провел рукой по волосам.
— Прости, Джайлз. Я просто не знаю, что думать. Вчера я узнал, что Сара изменяла мне с лакеем. — Когда Джайлз поморщился и тяжело опустился в кресло, по спине Дэвида пробежал холодок. — Ты знал.
— Я не был уверен… но подозревал что-то подобное.
— Почему ты ничего не сказал мне?