Снайпер, который любил жареный рис
Шрифт:
— Я с ней скандалю? Да это скорее она со мной скандалит.
В прошлом году? Из-за чего они ссорились? У не помнил. Не так уж и страшно это было, или как?
— Об этом потом поговорим. Так что ты думаешь о нашем деле?
— Мне нравится слушать о жизни Качка. Новости всегда подают это так, словно человек уже родился злодеем. Но у нас-то у всех «Онион» [14] .
— «Онион»?
Сын не удостоил его объяснением и вернулся в комнату с миской исходящего паром говяжьего
14
Onion (букв, «лук») — веб-браузер с открытым исходным кодом для мобильной платформы iOS, созданный, чтобы обеспечить на устройствах Apple возможность анонимного вебсерфинга при помощи сети Тог.
Назад к Умнику.
— Умник, ты это слышал?
— Слышал. Взлом компьютера, нарушение конфиденциальности семьи, нарушение конфиденциальности полиции. Подыскал бы ты ему адвоката.
— Он раньше моей работой не интересовался.
— Мы, значит, все луковицы? А они тут все, надо полагать, гребаный соус для спагетти. Хотя хорошо, что он проявляет интерес к твоей работе. Я своего сына вообще не вижу, семья подружки его практически усыновила.
У принес бутылку и налил большой стакан «Ка-валана», своего любимого тайваньского виски.
— Так на чем мы остановились?
— Зацепки.
Во-первых, какова была миссия Качка? Он отправился в Италию убить кого-то, и следил за своей целью до самого Будапешта. Весьма маловероятно, что между этими двумя был какой-то конфликт, подвинувший Качка на убийство, так что он, должно быть, исполнял приказ. Объясняет ли это отсутствие у него работы? Наемный убийца — прибыльное занятие?
В таком случае он показал уровень мастерства и профессионализма, с каким отдел организованной преступности прежде не сталкивался. Это означает, что тот, кто отдавал приказы, человек особенный, возможно, живет за границей.
А взрыв машины в Портовенере произошел вечером того дня, когда был убит Чжоу. И это означает, что тут есть связь.
— Что-то здесь начинает складываться, — сказал У.
— Скажи, а…
— Первого снайпера посылают в Рим — кто послал, неизвестно — убить Чжоу, военного советника. Посылают второго снайпера — кто послал, неизвестно — убить первого снайпера. Понятное дело, они хотят удостовериться, что убийца Чжоу не заговорит. И…
— И оба этих «неизвестно кто» — это один и тот же человек, — перебил Умник.
— Блестяще, босс.
— Блестяще, ага, щас. Нужно найти первого снайпера; он приведет нас к тому, кто отдает приказы.
— Этот главный связан с Го и Цю. И тот и другой были военными. У Го и Качка одинаковые татуировки: «семья».
— У, это становится интересно. Чувствуешь адреналинчик?
— Мне даже спать расхотелось.
— Я посмотрю, что могу сделать, чтобы отследить первого снайпера, а ты потихоньку отыскивай людей, с которыми тут был знаком Качок. И поспи.
— Посплю. А ты там
У сына все еще горел свет. У переслал на его телефон три фотографии, которыми снабдила его Мими, и постучал в дверь.
— Всё еще подсматриваешь за мной?
— Это довольно захватывающе. Брошу-ка я аспирантуру и пойду в полицию.
— Ты еще не видел, каково это, когда нет никакого дела. Что мы вытворяем со скуки.
— Например?
Например, торчим в кафе «У Чжу Ли» и травим байки, хотел сказать У. Он показал на телефон сына.
— Кое с чем ты можешь помочь. Полицейские дела, не болтай.
— Ладно.
— Я отправил тебе три фотографии. Глянь, можешь ты определить, кто на них?
— Просто по фоткам? Это квалифицированный труд…
— Случайно не помнишь, кто платит за твой университет?
— Посмотрим, что я смогу сделать. Быстро не получится.
— Я двадцать два года ждал, когда от тебя будет польза, подожду еще пару часов.
6. Тайбэй, Тайвань
У проснулся на постели сына.
Черт, уже одиннадцать утра! А сын все еще за компьютером.
Прозвенел дверной звонок. У открыл дверь: отец с тележкой на колесиках, набитой овощами. Опять в повара играет.
— А ты почему не на работе? На пенсию вышел?
— Через шесть дней, включая сегодняшний.
— Ты не можешь пока уходить на пенсию, сын еще учится.
Первоочередной задачей отца было проверить, как там мальчик — для него в сумке был припасен жемчужный чай и рисовые лепешки. Дедушка любит внука; мать любит сына. Но порой У задавался вопросом, не забыта ли его роль в семье, роль сына и мужа.
Он ведь пообещал поговорить с отцом насчет вот таких визитов, верно?
Приготовив нужные слова, он вошел в кухню. Отец, склонившись над раковиной, осторожно мыл и чистил капусту. Слова перестраивались сами собой, когда он заговорил.
— Папа, не мог бы ты… класть поменьше соли?
— О, у меня слишком соленая еда? Да ничего страшного, ты ведь вырос на моей соленой еде.
— Просто постарайся класть поменьше. Мальчик будет весь день работать, дай ему попробовать и увидишь, что он тебе скажет то же самое. У них сейчас другие вкусы.
Отец не ответил.
У схватил пальто. Впереди еще куча дел; на них у него двенадцать часов.
Первое, Чжу Ли и ее обычные сокрушительные объятия на груди размера 75Д. Он заказал кофе и прибавил самое дорогое, что значилось в меню: говядину в красном вине. Хотя даже так всего пятьсот двадцать тайваньских долларов. Достаточно ли этого, чтобы умаслить папашу?
— Садись.
Солнце скрылось, сменившись легким дождиком. Отец Чжу Ли раскрыл зонт, а кошка теперь устроилась у него на коленях. Старый человек поглаживал старое животное: два ветерана, товарища, которые наслаждаются покоем.