Снега
Шрифт:
Риган теперь уже точно уверилась, что Джеральдин обожала говорить перед аудиторией. После смерти Первиса, вероятно, Джеральдин в основном проводила время в одиночестве, и поэтому их присутствие, их компания сейчас ей явно нравились. «Хотелось бы и в самом деле посмотреть, как она общалась с этим Первисом», — подумалось Риган. Трудно было представить Джеральдин с каким-либо мужчиной, особенно учитывая то обстоятельство, что дух Дедули, как представлялось, так никогда и не покидал этого дома и даже этой комнаты.
— Вы, наверное, рассказывали Первису очень много всего про вашего Дедулю.
— Да
Последнее напоминало Риган сервиз, который когда-то был у ее бабушки. Дедушкины часы громко тикали где-то в гостиной. А может быть, это вовсе не «дедушкины часы», а «часы Дедули»? «Так их надо, вероятно, называть», — подумала Риган.
— Ваш кофе просто замечательный! — сказал Луис. — Он по вкусу гораздо приятнее, чем травяной чай.
Джеральдин едва не стукнула кулаком по столу.
— Да он просто заставляет вас правильно, энергично начинать день! И если я еще раз услышу от кого-то, что ему требуется как следует расслабиться с помощью какой-нибудь мягонькой травки, мне, наверное, тут же станет плохо. — Джеральдин облизнула губы и поставила свою кружку на старый дубовый стол. — Ну ладно, Луис, — сказала она решительно. — Я больше не буду шуметь по поводу того, что, мол, надо перенести торжества в другой ресторан. Богу известно, что если я буду продолжать шуметь, то просто с ума сведу членов этого идиотского комитета. Особенно если они будут вынуждены менять свои планы сейчас — так поздно. Вот что я вам скажу: мне кажется, мою персону никто так не любил, как эти представители комитета. Это мне совсем не нравится, эти люди начинают действовать мне на нервы. Они думают, что я не вижу, чего они хотят на самом деле. Но…
Риган и Луис терпеливо ждали, что последует за этим самым «но…». «Что ж, всегда во всем бывает свое “но”», — подумала Риган.
— Надеюсь, что теперь у нас больше не возникнет проблем с этим негодяем Ибеном. Мы ведь все хотим, чтобы Аспен был городом, которым мы можем гордиться.
— Насколько можно судить, он, вероятно, сейчас находится в сотнях километров отсюда, — сказал Луис. Было видно, что он страшно хочет поскорее убраться, до того, как вдруг сделает что-то не так и все испортит.
— Джеральдин, — сказала Риган. — Я — частный детектив. Я действительно хочу узнать, что же произошло. Вы — тот человек, который знает этот город досконально. Могу я как-нибудь еще к вам зайти и задать вам вопросы, которые могут у меня возникнуть и ответить на которые, возможно, сможете только вы?
— Звоните в любое время. Если какие-то слухи ходят в городе, я их обязательно буду знать, они доходят до меня тем или иным путем. — Джеральдин оценивающе посмотрела на Риган через стол. — Вы мне кажетесь умной молодой девушкой. В свое время случай сводил меня с парочкой частных детективов, но они совершенно ничего не стоили. Если тот, что и
— Буду очень рада помочь вам, — искренне сказала Риган.
Джеральдин повернулась к Луису и нахмурилась:
— А теперь послушайте! На торжественном мероприятии портрет Дедули должен висеть на почетном месте. Члены комитета мне поклялись в этом, но вы мне за это должны ответить лично.
Луис как раз в этот момент прижимал салфетку к своим губам. При этом казалось, что с помощью этой салфетки он пытается защититься от Джеральдин, которая может вдруг взять и броситься на него.
— Он будет на лучшем месте! — выпалил Луис. — На самом лучшем!
— О, я знаю, что там будет еще эта картина Бизли, которую я дарю и которая, говорят, является такой ценной, что привлечет главное внимание на торжествах. Совсем забыла про эту старую картину. Я вспоминаю, что видела ее, когда была маленькой, но помню также, что Дедуля никогда ее особо не любил. Тот парень, что вместе с Дедулей на картине, был его другом какое-то время, но потом здорово его подставил. — Лицо Джеральдин потемнело. — Между нашими семьями много чего плохого произошло. Возможно, именно поэтому Дедуля засунул картину в сарай. Да и я совершенно забыла про эту картину, пока тот молодой репортер не стал соваться ко мне со всякими вопросами.
Когда они поднялись уходить, Луис на секунду забежал в туалет, а Риган тем временем попыталась купить у Джеральдин картину с изображением Людовика Восемнадцатого.
— Да забирайте ее так, — ответила Джеральдин, — передайте ее тоже в дар музею от имени Дедули.
Через несколько минут Риган и Луис уже привязывали картину к багажнику для лыж на крыше автомобиля Луиса.
С плеч Луиса явно свалилась огромная тяжесть, судьба вновь улыбалась ему и от этого он буквально летал. Казалось, что он вот-вот запоет. Риган же полагала, что вряд ли это окажется достойным внимания и не очень жаждала услышать выступление Луиса.
— Риган, ты совсем не обязана была мне помогать, и тем не менее сделала это, — сказал Луис.
— Не за что меня благодарить, малыш Луис, — ответила Риган. — Мне теперь надо поскорее найти подходящую раму для своего приобретения. А уж затем мы подыщем хорошее место, где бы эту картину можно было повесить.
— Я и сам себя чувствую так, как если бы меня едва только что не повесили.
— Это уж точно. Ты прав, Луис. Что же касается этого другого Луиса, то есть Людовика, уж его-то мы точно повесим в таком месте, где бы все его могли лицезреть при входе в твой ресторан. Таким образом, они смогут отдать этой картине все положенные ей почести.
— Да, сделаем все так, как если бы это были его собственные похороны. Вот сейчас ты говорила, как и должна говорить дочь владельца похоронной конторы.
— О, ты меня перехваливаешь, Луис. Однако лучше будет, если на наших торжествах центром внимания станет все-таки Дедуля. Картина Бизли с изображенным на ней Дедулей будет торжественно открыта взорам в полночь, а до тех пор, значит, все будут смотреть на другого Дедулю и на французского короля Людовика. Вот уж получится достойная парочка.