Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Снежный Владыка. Белый Лис
Шрифт:

– Господин, Томоэ, - позвал тихий голос, выводя Лиса из задумчивых мыслей, в которых он пребывал последние пол часа. Скосив на нарушителя уединение посетителя холодный и устрашающий взгляд, спросил:

– Смерти ищ-щ-щеш-шь?
– С шипением спросил Лис. Посланник от испуга поджал лапки, а от гневного взгляда, которым одаривал его Лис, у него затряслись колени, и появилось заикание. Что-то невразумительное выходило из его рта вместо слов, лишь бормотание, поэтому Лис переспросил: - Повторяю, что ты здесь забыл?
– Добавив немного силы в рык, чтобы напустить как можно больше страху на пришедшего. Ему сейчас меньше всего хотелось общаться с кем-то из клана, поэтому он старался сделать так, чтобы подчиненный

дедовского клана сбежал от страха сам, дабы Лису не пришлось его не выгонять самому.

– Ваш батюшка скончался, господин, а дед послал меня, разыскать вас и… - но, не дав ему договорить, резко ответил:

– Я не вернусь в поместье, так старику и передай, - с безразличием ответил гостю Лис, допивая чай, стоявший все это время рядом с ним. Его обуяло раздражение и гнев. Помощи просят те, кто обманули, предали и от кого он старался спрятаться и отстраниться, дабы не чувствовать боль от предательства каждый день. Вот только неугомонный подчиненный все настаивал на своем поручении как можно быстрее вернуть несостоявшегося четвертого главу домой и всучить тому его полноправные бразды правления кланом.

– Но изгоняющие нападают на нас все чаще, кроме этого происходят непонятные и необъяснимые убийства, жертв в городе становится все больше, доверие и страх клана становится неустойчив, а управлять кланом стало намного тяжелее. Ваш дедушка стар, поэтому, взять управления над кланами в свои руки можете только вы, пожалуйста, господин Томоэ, на вас вся надежда!
– Пытался разжалобить подчиненный своего господина, пусть тот и отрекся от клана. Но глава был непреклонен, Снежный или Белый Лис был холоден, как и его куёки, окутавшая весь двор. От надоедливого къёрая, внутри заколыхало пламя гнева, сила выплеснулась наружу, и на траве, не смотря на теплый денек, побежали узоры инея. Подчиненный еще сильнее испугался и сжался в комок, поджав лапки и склонив голову в поклоне от царившего в его сердце страха, но все равно продолжал умолять: - Пожалуйста!
– Взмолил, упав на колени, маленький лис. Белый Лис сидел с ледяным лицом, и с равнодушным взглядом смотрел на упавшего в его ноги подчиненного.

– Уходи!
– Резко рыкнул на гостя Лис, махнув рукой откидывая того волной ледяного ветра. Мелкий къёрай отлетел на несколько метров от крыльца. Поднявшись на ноги, лишь поклонился господину еще раз, убедившись в его непреклонности, поплелся по саду богини воздуха с печальными новостями к нынешнему главе клана. Растворившись в ближайшей тени раскидистого дерева, оказался в поместье Тену, оставив Лиса одного, как тот и желал. Постепенно гнев спал и исчез, как и неугомонный подчиненный. Белый Лис снова устроился на крыльце с постепенно возвращающимся спокойствием и безразличием к происходящим делам в клане. Не было ему до этого дела сто с лишним лет, и сейчас не будет. Пусть сами разбираются в своих проблемах.

Но не долго длилось его одиночество. К нему тихо и незаметно подошел другой хранитель храма. Тихой поступью, почти бесшумно, к нему шел светловолосый юноша с устроившейся на его плече змеёй. Его вопрос прозвучал с легким ехидством, но дошел смысл был понятен и так. Он волновался о том, что Лис все оставшееся время будет попрекать себя в том, что отказал и не пришел на помощь когда клан в нем нуждался.

– Томоэ-кун, неужели ты так все оставишь? Твои кланники нуждаются в твердой руке и поддержке, а ты поступаешь, как обиженный ребенок, - но, поймав раздраженный взгляд Лиса и сопутствующий ему магический выброс, заморозивший траву и землю на несколько метров вокруг, заставил Змея слегка изменить тон. Змей извинился за резкость и исправился: - Да, тебя обманули, предали, развели, но неужели они заслуживают такого?
– Немного смягчив свою речь, не предъявляя претензий Лису, продолжил, поддерживая друга: - Ты прекрасно знаешь, что без предводителя

они просто потеряют свой статус и более находчивый клан возьмет их в оборот, или просто-напросто сотрет с лица земли. Скажи, если бы твой брат не пошел против клана Змей, чтобы стало с твоим кланом?
– Спросил Змей, прекрасно зная ответ, но ждал реакции друга, а она не заставила себя ждать. Он сквозь злой рык и раздражение ответил:

– Он был бы уничтожен, - скрипя зубами, признал правоту друга, пусть и был обижен на его слова. Белый Змей, увидев, что его слова достигли ушей друга, продолжал его уговаривать и так же с напором вразумлял:

– А если ты не поможешь им сейчас, то может произойти все что угодно. Кланов много, все предводители разные. У кого-то есть совесть и понимание, а у кого-то нет. Так что вся ответственность ляжет на тебя, если с твоими родными что-то случиться. Ты готов будешь принять случившееся и тащить бремя ответственности за то, чего могло бы и не быть, будь ты с ними?

– Хорошо, Мизуки, уговорил, я вернусь в клан, но на время, - слегка успокоившись, ответил Лис, а Змей был доволен. Сидевшая на его плече белая кобра, победно, как и ее хозяин улыбнулась. На что Лис ее предупредил: - Не ухмыляйся, Нагайна, я с тобой потом поквитаюсь, а тебе Мизуки советую эту наглую змеюку научить хорошим манерам или из нее кошелек сделать. Все лучше, чем просто мешок с костями за собой таскать, - озвучил свои пожелания Томоэ и посмотрел на задумчивого друга и шипевшую, за грубые слова в ее адрес змею.

Белый Змей, был в раздумьях своего поступка, он знал, что без Лиса будет тяжело, но клан важнее, ведь если бы не обстоятельства, он тоже был со своими родными. Поэтому и отправил Томоэ домой, дабы он не повторил его ошибки и не стал изгнанником на всю оставшуюся жизнь. В этом он сейчас и убедил наследника клана Тену.

Резко встав, Лис направился собирать вещи. Путь до поместья не близкий, а пользоваться силой не было нужды, когда можно просто сесть на попутный обоз и доехать до нужного места, при этом подумать, как он будет вообще вести себя в клане, который бросил сто тридцать лет назад. Но обо всем этом потом, а пока самое главное.

Управлять кланом не так-то и просто. Но, управлять им долго в планы Лиса не входило. Сплавит все дела первому по-настоящему достойному и снова исчезнет, встав на защиту богини.

Томоэ

До клана я добрался за шесть часов. По дороге думал о том, как буду проводить время и добиваться прощения со стороны матери и деда. Ведь за те сто тридцать лет, что я провел вдалеке от родных и отчего дома даже не удосужился сообщить о себе. Поэтому, зная мою мать, предположу, что меня ждет взбучка, а не раз испытав на себе тяжелую руку родительницы, ни грамма в этом не сомневаюсь.

Но, приближаясь к поместью, вспомнил, как его покидал и почему. Снова ощутил ту пустоту в сердце, которая царила после смерти брата. Я не мог жить там, где нет самого близкого, того, на кого я ровнялся. Без Киротари это поместье потускнело, нет того тепла, которое витало при его жизни. Нет больше того любящего и заботливого брата, друга, и просто половинки моей души. Он ушел, обманув меня, обещая вернуться. Он знал, что умрет, но продолжал тешить меня бессмысленной надеждой.

Но умершего брата не вернуть, а жить дальше нужно. Взять себя в руки и идти вперед, на встречу с родными. Ведь появился шанс скоротать время и проявить себя как это сделал когда-то Киротари. Ровняясь на него, хочу доказать самому себе, что смогу вести клан и свой парад ста демонов, как он когда-то. Надеюсь, что мне представиться такой шанс. Но долго этим делом я заниматься не буду. Богиня отпустила меня на столько времени, сколько потребуется. Так что оставлять на долго ее и друга я не стану. Змей, конечно, сильный соперник противнику, но не всесильный.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Пантелеев Леонид
4. Собрание сочинений в четырех томах
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16