Снова с тобой
Шрифт:
Октавия покраснела еще гуще.
– Да.
Снова остановившись как вкопанный, Спинтон улыбнулся. Улыбнулся весело и проказливо, чего она никак не ожидала от него, всегда чинного и сдержанного.
– Потому-то ты была так недовольна, когда я сунул нос в твои дела?
Октавия рассмеялась. А кто был бы доволен?
– Пожалуйста, прости мне ту перепалку. Дорожка сделала круг, и они в уютном молчании повернули в сторону дома.
– Он знает, что ты любишь его?
Вопрос обезоруживал. Она не ожидала, что Спинтон
– Знает.
– И отвечает тем же?
Октавия сдвинула брови.
– Мне кажется, да. Надеюсь, что да.
– Разве может такой незаурядный человек, как Шеффилд, не любить такую незаурядную женщину, как ты? – спросил Спинтон и подмигнул.
Октавия смотрела на него во все глаза.
– Странно, когда ты был женихом, ты не часто радовал меня своим остроумием.
Он пожал плечами:
– Невестой ты наводила на меня страх.
От удивления она не знала, что ответить. Спинтон улыбнулся и протянул ей розу.
– Передай Беатрис, что приеду к вам на ужин. Передашь? – Он стал подниматься по ступеням к дому. – К сожалению, меня ждут дела.
И это все? Дал Октавии от ворот поворот? То, что она передумала выходить за него, не дает ему права быть грубым.
Наверху каменных ступенек Спинтон повернулся и снова улыбнулся:
– Спасибо, Октавия.
Она улыбнулась в ответ. Так-то лучше! Это даже почти приятно.
Она свободна! Целиком и полностью! Итак, с чего начать?
Прежде всего нужно попрощаться с домом бывшего жениха.
Октавия лениво плелась по коридору со странной беззаботностью, разглядывая на стенах портреты своих предков, и неожиданно уткнулась во что-то прочное, крепкое, знакомое.
– Господи! – рыкнуло это нечто.
Норт. Его голос она не перепутала бы ни с каким другим.
Она подняла голову и встретила ледяной взгляд его голубых глаз. Норт рассматривал Октавию, словно никогда не встречался с ней раньше.
«Он знает, что ты любишь его?»
«Знает».
«И отвечает тем же?»
«Мне кажется, да. Надеюсь, что да». Разговор со Спинтоном пронесся у нее в голове.
Октавия улыбнулась, сердце забилось где-то у горла.
– Привет, Норри.
Он не улыбнулся.
– Привет.
– Что ты здесь делаешь?
Норт отступил, и она перестала чувствовать его тепло и силу.
– Я хотел увидеться со Спинтоном.
Какое еще объяснение она собиралась услышать?
– Понятно.
Он опустил глаза и сразу замкнулся.
– Что это?
Октавия проследила за его взглядом. Норт смотрел на розу. Немного помятый после их столкновения, изящный цветок все равно был прелестен и свеж.
– Это роза. – Не выдержав, Октавия улыбнулась. – Полагаю, вопрос не случаен.
Норт кивнул, не откликаясь на шутку:
– Подношение от жениха?
Как чудесно и глупо заговорила в нем ревность! Ведь именно Норт сказал,
– Да, это подарок Спинтона. – Можно было рассказать правду, но почему-то захотелось помучить его еще немного. Сейчас не время и не место для подобных разговоров. Пусть Норт признается ей в своих чувствах – какими бы они ни были! – но только не в доме деда.
Норт смотрел на нее, а на левом желваке дергалась жилка.
– Ах какой он заботливый!
Брови Октавии поползли вверх.
– Сарказм тебе не идет, Норри.
– А безрассудная глупость не идет тебе, Ви, – прищурившись, отбрил Норт.
– Безрассудная глупость? – Да как он смеет! Ее добродушие как ветром сдуло. – О чем это ты, черт подери?
Выражение лица у него было таким же желчным, как и тон.
– О твоем визите в одну кофейню на Рассел-стрит.
– О! – Значит, Норт знает. И что? Она же понимала, что рано или поздно ему станет об этом известно. Неужто она надеялась, что ему не доложат? В конце концов, она рассчитывала, что это вернет его к ней. Правда, пока все шло не так, как хотелось.
Норт сердито сдвинул брови.
– И это все, что ты хочешь сказать?
Октавия кивнула, вызывающе вздернув подбородок.
– В данный момент – да.
Румянец на щеках Норта потемнел.
– Господи, помоги мне…
– Поговорим обо всем попозже, – прервала она его. – Сейчас не время и не место.
Он осмотрелся по сторонам, как будто забыл, где находится. Наверное, и вправду забыл. Ему явно хотелось продолжения.
– Ты будешь дома чуть-чуть попозже? Куда же она денется? Только вот ей не хотелось видеться с ним в таком жутком настроении.
– Нет. Но если хочешь, можешь заскочить вечером. К ужину. Спинтон тоже будет.
Его лицо окаменело.
– Тогда лучше не надо, благодарю.
Октавия пожала плечами и прикусила губу, чтобы не рассмеяться. Ей должно быть стыдно за то, что она издевается над ним. Но увы! Он ведь тоже заставил ее подергаться, так что пускай пострадает еще немного.
– Приходи после ужина, – предложила она. – Можем вместе выпить по стаканчику бренди.
– Отлично. – Это его шея так хрустнула от чопорного кивка?
Октавия нацепила на себя широкую, сияющую улыбку.
– Чудесно! Буду ждать с нетерпением.
У Норта не получилось такой же широкой улыбки, зато получилась фальшивая.
– Жди.
Можно было легко представить, сколько он пережил, когда узнал, что Октавия отправилась к Харкеру.
Поблагодарив Норта взглядом, полным раскаяния, она приподнялась на цыпочки и коснулась губами его щеки.
– Постарайся не очень сердиться на меня, Норри.
– Будь осторожна по дороге домой, – только и сказал Норт.