Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Собачья радость (Приятных кошмаров)
Шрифт:

Как ни странно, иностранец вполне понимал своеобразную, непереводимую ни на какие человеческие языки лексику Сельдереева, видимо, очень понимающий мормон попался.

– И пассажира евонного так я и шандарахнул! – завершил Сельдереев свой захватывающий рассказ.

– Так ведь ты, наверное, в отключке был, как же ты все помнишь? – вполне в его стиле осведомился понятливый американец.

– Так ведь это я после отключился, уже как вдарился, а перед тем-то я хорошо все помню… Еще мужик этот на меня так поглядел, и у него аж челюсть отвисла! Оно

и немудрено, человек смерть свою увидел… А ты говоришь, водила там один был… Да я этого второго мужика во сне теперь вижу, как он на меня уставился! Глаза круглые, и шрам на левой щеке!

– Шрам? – удивленно переспросил «мормон».

– Ну, говорю, шрам, небольшой такой, слева…

– А вот еще, скажи, тебя же в стороне от машины нашли, в нескольких метрах – это что же, тебя ударом отбросило?

– А вот этого сам не понимаю. – Витька перешел на шепот: – У меня левая дверь такая тугая, ее только снаружи легко открыть, а изнутри каждый раз мучаешься; я как открываю, сперва приподыму, а потом этак на себя поддерну. А эти говорят – в стороне лежал и только оттого жив остался, не сгорел… Как же так получилось – убей, не пойму!

– Отшень интересно, – американец снова начал коверкать русские слова, – ну, я вам желаю от лица всей мормонской общественности скорейшего выздоровления!

Сельдереев и сам уже не мог дождаться, когда настырный гость отправится восвояси: ему не терпелось поближе ознакомиться с содержимым плоской бутылки, которая уютно притаилась у него под подушкой.

Лола пила вторую чашку кофе, а умные мысли все не приходили. То есть умная мысль была – позвонить Лене на мобильник и сказать, что у нее есть нужная ему информация. Для пользы дела так и нужно было сделать. Но Лола, как уже говорилось, была своенравна и упряма, тут Леня не погрешил от истины, когда назвал ее упрямой ослицей. К тому же она была сильно оскорблена.

Она посидела еще немножко и приняла решение: ехать в Ломоносов и поговорить там с Михаилом Степановичем Сыромятниковым или хотя бы узнать о его судьбе.

Разумеется, это было неправильно – ехать в незнакомый город одной, без сопровождения. Кто знает, что она там застанет? Ведь если были сомнения насчет смерти Георгия Птичкина, то режиссера Модестова точно убили! Ну допустим, того прикончила жена, а этот, Птичкин, сам инсценировал свою трагическую смерть, чтобы удрать от настырной Анфисы с ее страстной любовью. Но слишком уж все просто объясняется, Лола не верит в такие случайные совпадения. И Маркиз ее тоже так учил.

Вспомнив о Маркизе, Лола рассердилась на себя и решила ехать во что бы то ни стало. Она вызвала животных на кухню и объявила им, что уезжает до самого вечера.

– И нечего так на меня смотреть! – Лола поставила на пол перед разобиженным Аскольдом мисочку с двойной порцией сухого кошачьего корма. – Как-нибудь переживете тут без меня один день! К вечеру обязательно вернусь. Сами, между прочим, виноваты! Не изодрали бы Ленькину книжку – он бы не ушел из дома! А теперь мне придется восстанавливать

свое доброе имя и доказывать ему, что я тоже чего-то стою!

Аскольд смотрел на нее выразительными изумрудными глазами, в которых ясно читалось, во-первых, осуждение тех легкомысленных и бессовестных хозяев, которые бросают своих домашних любимцев без присмотра, и, во-вторых, требование справедливости; Пу И тоже участвовал в уничтожении Лениной записной книжки, а его Лола тем не менее не оставляла дома, а брала с собой в поездку…

– И нечего так смотреть! – повторила Лола. – Пу И привык всюду ездить со мной! И потом, я совершенно уверена, что это вы с попугаем втянули его в хулиганскую историю с Ленькиной записной книжкой! Сам он ни за что бы такого не совершил!

«Ну-ну!» – явственно сказал взгляд Аскольда.

– Пр-редатель! – хриплым пиратским басом проорал с самого верха кухонного шкафа попугай Перришон.

Лола решила взять с собой Пу И для поддержки: все-таки собака – друг человека. Вряд ли песика можно использовать в качестве защитного средства, но чихуахуа – древняя охранная мексиканская порода. Пу И способен поддержать Лолу в трудную минуту.

Она положила в сумку два банана, пакет с бутербродами, бутылку минералки, и они с Пу И отбыли навстречу опасным приключениям.

На Балтийском вокзале уже царили летняя толчея и суматоха – горожане, соскучившиеся за долгую северную зиму по солнышку, зеленой траве и свежему, незагазованному воздуху, толпами устремились на пригородные электрички вместе со своими котами, собаками и прочей мелкой домашней живностью.

«Вот видишь, – выразительным взглядом сказал хозяйке Пу И, – мы тоже вполне могли взять с собой Аскольда и Перри!»

– Ну ты даешь! – возмутилась Лола. – Отлично бы я смотрелась с таким передвижным зверинцем! Скажи спасибо, что я тебя взяла!

Пу И усовестился и скромно потупил глазки.

Пробираясь в толпе от кассы к перрону, Лола боковым зрением заметила знакомый силуэт. Ей показалось, что она узнала своего недавнего знакомого Олега Петровича Нестеровского, любителя Чехова и кофе по-венски, но, обернувшись, она не нашла его взглядом и подумала, что, скорее, всего обозналась.

«Совсем крыша едет, – сердито подумала Лола, – из-за этого грубияна Леньки я скоро буду бросаться на любого мужчину, который поговорит со мной ласково. Виданое ли дело, мне уже мерещится недавний знакомый!»

В электричке ей, к счастью, удалось найти свободное местечко возле окна. Правда, на соседней скамейке, прямо напротив нее, ехала пожилая женщина с огромной кавказской овчаркой, но собака вела себя тихо, мирно свернувшись под скамейкой, и только время от времени грустно вздыхала.

Судя по этим вздохам, овчарка была дамой. Это предположение немедленно подтвердил Пу И, который совершенно беззастенчиво принялся строить кавказской громадине глазки.

– Пу И, ну ты даешь! – возмущенно прошептала Лола на ухо своему любвеобильному песику. – Уж эта дама явно тебе не пара!

Поделиться:
Популярные книги

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Потусторонний. Книга 1

Погуляй Юрий Александрович
1. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 1