Соблазн
Шрифт:
— Вот, — сказала я, позволяя той части меня, которая не была человеком, взять бразды правления в свои руки.
— Что? — озадаченно спросил Линкольн.
Я указала на плато на склоне горы с одинокими деревьями.
— Разве это не выглядит как идеальное место для пещеры?
— Наверное, но, Ви, здесь нет пещер… никаких следов входа. Я не понимаю.
— Иеремия был на какой-то ангельской миссии, не так ли? — спросила я, солнце светило мне в глаза.
— Значит, он мог видеть вещи, недоступные обычному человеку.
Линкольн устало вытер лицо и с сомнением посмотрел на меня.
— Пожалуй.
Я фыркнула и придвинулась ближе к нему, делясь книгой.
— Смотри, — сказал я, указывая на абзац.
— «И когда Иеремия пришел туда, он нашел пустую пещеру, в которой положил скинию и ковчег, и жертвенник ладана», И, — подчеркнула я, — «установил дверь. И некоторые из тех, кто следовал за ним, пришли, чтобы отметить путь, но», — я посмотрела на него, чтобы закончить, — «они не могли найти ее».
— Там пещера! — Линкольн позвал остальных, которые ждали на вершине холма, наблюдая за нами.
Спенс и Зои побежали вниз вместе с остальными.
— Где? — спросила Зои, глядя вверх и вниз, и вокруг.
— Мы не знаем, — призналась я, надеясь, что не завела всех в тупик.
Как только все присоединились к нам, Линкольн объяснил группе изумленных лиц, что в этой горе есть пещера.
— Редьярд, — сказал Гриффин, — я думаю, ты можешь помочь.
— Вперед, — ответил Редьярд.
— Ты чувствуешь здесь силу? Ты должен попытаться сфокусировать ее на горе и найти источник.
Редьярд присел на корточки и коснулся земли обеими руками.
Он ждал.
А потом встал и вздохнул.
— Я не могу быть на сто процентов уверен, но с этой стороны определенно исходит другая энергия. — Он указал направо.
— Ладно, моя очередь, — сказал Гриффин, пока мы, молча, смотрели друг на друга, пытаясь понять, что происходит.
Но Гриффин не стал задерживаться. Он просто пошел немного вправо, а потом назад.
— Истинная гора определенно потревожена, и Руди прав, энергия идет оттуда, но, как и он, я не могу точно определить место.
Гриффин опустил голову и задумался.
— Зои, твоя очередь.
— Чертовски вовремя. Можно? — спросила она, сияя.
— Подними гору.
— Что? — спросили все хором.
Зои перевела взгляд с Гриффина на гору, обратно на Гриффина, потом снова на гору.
— Как высоко? — спросила она, когда мы все разинули рты.
Гриффин улыбнулся.
— Просто убери ее. Если я прав, чары не исчезнут и не сдвинутся с места. Если ты сможешь сдвинуть гору, то часть ее останется неподвижной…
— Пещера будет видна, — закончил ошарашенный Сальваторе. Он действительно продвинулся в изучении языка, и я была не единственной, кто это заметил.
Она закрыла глаза, и мы все ждали. Пока Спенс не сломался.
— Ну, Зо?
— Заткнись! Даже Матери-Природе
И мы снова стали ждать. И ждать. Прошло, должно быть, минут десять, но потом… земля начала двигаться.
Азим и его люди, все еще стоявшие на вершине горы, упали на колени. Но в этом не было никакого смысла, если только они не молились всемогущей Зои.
Мы все пригнулись к земле, чтобы не упасть. И удивились.
Камни начали двигаться из стороны в сторону… едва заметно, но синхронно. Деревья — вся гора — качнулись. Зои двигала природу как единое целое. Танцуя.
— Там! — закричал Линкольн.
— Да! — закричала Найла, вставая и раскачиваясь, как волшебное существо, взбираясь на гору.
Одна маленькая область оставалась неподвижной. Гора двигалась вокруг нее, но в этой части не было никаких признаков жизни. Это было идеального размера… отверстие.
— Ладно, Зои, можешь остановиться! — взревел Гриффин, перекрывая рев живой горы.
Зои встала и открыла глаза. Гора замерла, все осталось на своих местах. Все остальные медленно встали, в благоговейном страхе перед тем, что мы только что видели. Сальваторе склонил голову.
— Зои, прими комплимент.
Она с улыбкой махнула на него рукой.
— Зои, это было замечательно, — сказал Редьярд. Она не смогла сдержать широкой улыбки.
— Мы гордимся тобой, Зои, — сказала Найла так тепло, что ее слова задели струны в моем сердце. Я поняла, что они были как семья. Зои улыбнулась, как дочь улыбается матери. Я поняла еще кое-что. Вот почему Найла так нервировала меня.
Найла взяла Редьярда за руку, и они пошли дальше.
Смогу ли я получить это однажды?
Когда дело дошло до того, чтобы выйти на территорию, которая не двигалась, Найла и Линкольн были первыми в строю. Они ощупывали все вокруг, пытаясь вытащить камни и грязь, но все, что удалили мгновенно засыпалось снова. Это было бесполезно.
— Вход закрывается сам, — сказал Линкольн, продолжая упорствовать, вытаскивая камни.
— Все окутано чарами, — сказала Найла, возвращаясь к нам. — Мы не можем прорваться через них силой, — пояснила она, в то время как Линкольн отбрасывал камни в сторону.
Все начали высказывать идеи. Лучшей была признана попытка пробить туннель из другого места.
Но Феникс знал, как попасть внутрь. Должен быть способ. Он полагал, что мы тоже можем войти.
Я сделала неуверенный шаг к отверстию, боясь, что оно могло поглотить меня целиком. Приложив руки, я не ощутила ничего кроме земли и камня.
Я освободила свою силу. Туман лился от меня прямо к отверстию, сосредоточившись на чарах.
Он знал, о чем я его прошу.
Туман схватил свою цель, зафиксировался на ней. И миллиарды крошечных капель поглотили отверстие, пробираясь вниз к Земле. Чары рассеялись.