Соблазнительная капитуляция
Шрифт:
В его глазах плясали искорки веселья.
— Я шучу. Ненавижу гольф, и меня укачивает, поэтому в итоге я навестил своих племянниц. Впервые за два дня, когда на мне нет диадемы или блесток на лице.
И снова неожиданно.
— Сколько им лет? — Спросила я.
— Четыре и два. Грейси и Фиона. — Пошла ты на хуй, эволюция, за то, что сделала парня, который хорошо ладит с детьми, таким чертовски привлекательным. Особенно прямо сейчас.
— Хороший возраст.
— Они великолепны. А как Ваши выходные? — О, теперь мы снова говорим обо мне.
— Было прекрасно. Скучно. —
— Иногда скучные выходные — это лучший вид отдыха.
— Пожалуй. — Тьфу, неловкий момент.
— Ну, я должен позволить Вам приступить к работе. Я бы не хотел отнимать у Вас слишком много времени, мисс Кларк. — О, это был рывок, если таковой вообще был.
Я почти отпустила это, но наклонилась к нему и прошептала на ухо, не обращая внимания на то, как приятно от него пахло.
— Не будь членом.
— Кажется, я припоминаю, как ты сосала мой. И я не могу выкинуть этот образ из головы. Эти идеальные губы, обхватившие мой… — Я не дала ему закончить, так как пошла в свой кабинет и закрыла дверь.
Затем я убедилась, что мои брюки гладкие (к счастью, у меня не было эрегированного пениса, который надо было бы спрятать), подошла к своему столу, села и заставила свою задницу работать.
К обеду я почти почувствовала себя прежней, до Лукаса. Мы готовились к запуску нового продукта в ближайшие месяцы, и довольно скоро я собиралась проводить здесь ночи и выходные, пытаясь убедиться, что все идет по плану, и справиться с неизбежным безумием, которое сопровождало новый релиз.
Мне пришлось быть особенно стервозной, и я уже накричала на трех человек, которые в третий раз не сделали то, о чем я их просила. Все остальные усердно работали, за исключением мистера Крейга, который снова ушел играть в гольф. Это было так круто, что если бы я сделала, то же самое, то давным-давно была бы в полной заднице. А может, и нет. Папа, вероятно, строго поговорил бы со мной, и я бы никогда больше этого не сделала.
На самом деле я не возражала против этого безумия и даже с нетерпением ждала его. Все накачались кофеином, не спали и питались едой на вынос, но это помогло команде собраться вместе, чтобы пройти через нечто подобное. Нет другого подобного опыта сближения.
Была только одна проблема. Я не хотела больше связываться с Лукасом, мистером Блейном. Мы уже достаточно сблизились.
Но потом раздался стук в мою дверь, и вот он здесь, вторгается в мое пространство, говорит этим голосом и смотрит на меня своими глазами.
— Приближается время Вашей встречи, — сказал он, указывая на часы над моей дверью.
— Знаю.
— Хорошо. Я просто подумал, что дам Вам знать, чтобы Вы не пропустили.
— Спасибо, мистер Блейн. — Я не стала указывать на то, что он мог бы позвонить мне, чтобы сообщить об этом. Я ожидала, что он уйдет, но он задержался, просунув в мой кабинет только голову, а все остальное — по другую сторону двери.
— Мне жаль, что я был членом. — Он закрыл дверь прежде, чем я успела что-либо сказать.
Что ж, это был прогресс.
***
На
К тому времени, как наступила пятница, я была готова к выходным. Мы со девочками собирались в субботу в бар, и я пригласила Фина, но потом начала сомневаться. Я имею в виду, что будет только он и четыре девушки. Большинство парней подумали бы, что это какая-то фантазия, но, когда вы на самом деле ставите их в такую ситуацию, им неловко. Я была уверена, что Фин справится, но не хотела, чтобы он чувствовал себя не в своей тарелке и потом больше никогда с нами не общаться.
— Какие-нибудь веселые планы на выходные? — спросил мистер Блейн, когда мы оба шли к лифту. Это был безобидный вопрос, но я могла сказать, что он действительно был заинтересован.
— О, ничего необычного. — Или снимающего трусики. Или взрывного.
— Хм. — Двери закрылись, и в воздухе повисло напряжение, дышать стало трудно, как будто мы были на Эвересте или что-то в этом роде.
Кислород. Мне нужен кислород.
Мы не смотрели друг на друга, вместо этого я смотрела на цифры, которые становились все меньше, и умоляла их двигаться быстрее, зная, что этого не произойдет.
— А у тебя?
— Что? — Он вел себя так, как будто забыл, что я была там.
— У тебя есть какие-нибудь захватывающие планы на эти выходные? — Я порылась в своей сумочке. Всегда было здорово иметь сумочку, на которую можно отвлечься, когда не хотелось на кого-то смотреть.
— Не совсем. Ты, э-э, направляешься в бар? — О, черт.
— Эм, возможно. Но, вероятно, нет. А что, ты снова направляешься на вечер открытого микрофона? — Я все еще не смотрела на него, но краем глаза заметила, как он пожал плечами, когда дверь лифта наконец открылась.
— Еще не решил. Может быть. Может, не знаю. — Он жестом велел мне выйти первой, что я и сделала.
— Что ж, хороших выходных, мистер Блейн. — Мы столкнулись друг с другом в вестибюле.
— И Вам, мисс Кларк. — Он выглядел почти печальным, когда повернулся и направился к вращающейся двери.
Парни. Странные.
***
Слоан невозможно было отговорить от ее плана свести Марисоль с Фином, поэтому в субботу утром она потащила меня в салон, чтобы сделать нам маникюр, потому что, очевидно, поход в бар теперь требовал, чтобы у нас были идеальные руки и ноги. Марисоль встретила нас там, и мне почти стало жаль ее в ее милой забывчивости.
— Я скучаю по вам, ребята. У меня такое чувство, что мы не тусовались целую вечность, но я была так занята. — Марисоль была нашей единственной подругой, которая все еще училась и получала докторскую степень в области образования. У нее уже было две степени магистра: одна в области образования, а другая в области бизнеса. Да, она была одной из таких людей.
— Согласна, — сказала я, когда мы сидели в массажных креслах и мочили ноги. — Боже, мне это было нужно. Ты даже понятия не имеешь.