Соблазнительная капитуляция
Шрифт:
— Ужасно. Этой девушке никогда больше не следует петь, — сказала Слоан, когда девушка покинула сцену под негромкие вежливые аплодисменты. По-настоящему злые критики еще не добрались сюда. Хорошо, что она выступила пораньше, иначе ее бы разорвали на части, и она, вероятно, ушла со сцены в слезах. Это случалось по крайней мере один раз в вечер.
— О, да ладно. Это было не так уж плохо, — сказала Марисоль. — Ладно, может и так. Может быть, я хочу очистить свои барабанные перепонки, чтобы избавиться от этого
— Хороший план, — сказала я, наконец, пригубив свой напиток. Большая часть льда растаяла, так что он был изрядно разбавлен водой.
— Успокойся, — сказала Слоан мне на ухо и сжала мое колено. Мне довольно хорошо удавалось скрывать свою нервозность в зале заседаний, но это было совершенно по-другому.
И тогда это случилось. Как будто я услышала, как он открыл дверь, хотя это было невозможно. Было слишком много шума, но я поняла это в ту же секунду, как он вошел. Это было почти сверхъестественно.
— Он здесь, — сказала Слоан мне на ухо, но я и так это знала. Я медленно повернула голову и увидела его, пробирающегося сквозь толпу, его глаза были прикованы ко мне. Это было немного похоже на одну из тех сцен в фильме, когда все звуки вокруг меня стали тише, все замедлилось, и все, что я могла видеть, был этот мужчина, идущий ко мне. Этот великолепный мужчина, который смотрел только на меня.
Да, он мне нравился.
— Мисс Кларк, — сказал он, останавливаясь примерно в трех футах от меня. Он снова был одет в повседневную черную футболку с выцветшей эмблемой спереди и джинсы.
— Привет, — сказала я, отбросив всякое притворство формальности.
— Приятно видеть тебя снова, — сказала Слоан, кладя голову мне на плечо и улыбаясь. Бесстыдно. Она была бесстыдна.
— Приятно снова всех вас видеть. Могу я угостить вас, девушки, чем-нибудь выпить? — Слоан пнула меня под столом, и я пнула ее в ответ, пока Лукас принимал у всех заказы на выпивку и шел к бару.
— О Боже мой, он смотрит на тебя так, словно хочет заняться сексом прямо здесь, на глазах у всех. Я бы не прочь понаблюдать за ним в действии, — сказал Слоан, открыто глазея на него, когда он перегнулся через стойку, чтобы привлечь внимание бармена.
— Эти булочки свежие и горячие, как из пекарни. — Я шлепнула ее по руке.
— Что? Я просто восхищаюсь. Не драматизируй. — Я не беспокоилась о Слоан и Лукасе. На самом деле, когда Слоан по-настоящему увлекалась парнем, она не говорила обо всех этих вещах.
— Он довольно милый, Рор. — Даже Марисоль присоединилась.
— Если бы у него была вагина, сиськи и волосы подлиннее, я бы была в восторге, — добавила Хлоя.
— Я не знаю вас, девочки, — сказала я, качая головой.
Наше разглядывание было прервано голосом позади меня.
— Эй, извини, я опоздал. Меня кое-что задержало, — сказал Фин, и мы все обернулись.
— О, привет, Фин, —
— Все, это Фин Геральд. Фин, это Слоан, Хлоя и Марисоль. — Он пожал всем руки, и я определенно увидела, как Марисоль покраснела, а Слоан снова пнула меня под столом. Такими темпами у меня скоро появятся синяки.
Я убрала наши сумки, а Фин занял последний свободный стул, в то время как двое парней вышли на сцену и исполнили потрясающее исполнение «Fat Bottomed Girls» с бубном.
— Вот и я, — сказал Лукас, держа в руке поднос с напитками для всех. О, это может стать странным.
— Фин, это Лукас Блейн. Мы работаем вместе. — Фин улыбнулся Лукасу и протянул руку. Лукас сделал паузу, и его глаза перебегали с меня на Фина, а затем он пожал Фину руку.
— Приятно познакомиться, — сказал Лукас, когда все потягивали свои напитки.
— Взаимно, — сказал Фин, и я поняла, что он знает, что это был тот парень, о котором я рассказывала ему на днях.
Иногда я жалею, что в жизни нет кнопки «стоп». Я бы настаивала на этом прямо сейчас, чтобы выйти из этой ситуации.
— Фин — мой школьный друг, и он вернулся в город на несколько недель в гости. Наши родители — лучшие друзья, поэтому они пытались свести нас. — Нет смысла ходить вокруг да около.
— Да, это совсем не было неловко, не так ли? — сказал Фин со смехом. Лукас все еще выглядел немного напряженным, и я чувствовала, что он пытался выяснить, в чем заключалась сделка между мной и Фином. Не то чтобы это было его делом. Он не был моим парнем.
— Не хочешь выпить, Фин? Я не знал, что ты придешь, иначе взял бы тебе, — сказал Лукас.
— Нет, я в порядке. На самом деле я пытаюсь сократить расходы. Я в некотором роде парень типа «все или ничего». — Он посмотрел вниз, и его счастливый вид на мгновение дал трещину. Хмм. Там была история, но сейчас было не время для этого.
— Достаточно справедливо.
— Ты собираешься петь? — сказала я, пытаясь спасти ситуацию.
— Я думал об этом. Я захватил с собой гитару, на всякий случай. Она в задней части. — Я не видела ее с ним, так что он, должно быть, где-то ее припрятал. У Фина зазвонил телефон, и он посмотрел на экран.
— Черт, я должен ответить. Извините. — Он пробрался сквозь толпу и вышел на улицу.
— Мне нужно в туалет, — объявила Слоан.
— И мне, — добавила Марисоль.
— Подождите меня, — сказала Хлоя, делая глоток своего напитка, а затем хватая свою сумочку, прежде чем они втроем оставили меня наедине с Лукасом.
— Они примерно такие же незаметные, как удар в лицо, — сказал Лукас, наблюдая, как они уходят. Я покачала головой и повернулась к нему лицом.
— Итак, — сказала я.