Соблазнительный шафер
Шрифт:
Добравшись до номера, он зашел внутрь. Первое, что он увидел — пустая кровать.
— Мэдди?
Внутри было неестественно тихо. Положив подарки на край столика, он начал нервно оглядывать комнату.
— Вот дерьмо.
Девушка ушла. Её чемодана не было видно. В ванной он не нашел ни косметики, ни её вещей. Как будто она здесь никогда не жила.
Снова выругавшись, он развернулся и прошагал к входной двери. Он собирался найти её, затащить сюда и… Чейз положил
Две проблемы. Он не знал, куда она пошла. Мэдди могла быть в любом номере, и нужен был план получше, нежели стучать в каждую дверь. Второе: он понятия не имел, почему она сбежала. После той ночи, о которой он столько мечтал. Он специально взял для них новый коттедж без вельветовых одеял и кровати в форме сердца.
Хотя, он будет скучать по этому ложу.
Чейз отпрянул от двери и запустил пальцы в волосы. Правила игры изменились. Теперь его очередь преследовать Мэдисон? Чёрт. Как быстро всё поменялось.
Он повернулся и посмотрел на смятое одеяло.
— Дважды дерьмо.
Потерев ладонями лицо, он схватил цветы, оставив чизкейк на столе. В первую очередь он отправился к её родителям. Они сидели на веранде, наслаждаясь чаем и листая журналы о выживании. Чейз покачал головой, борясь с усмешкой. Они были самой забавной парой.
Мистер Дэниэлс первым заметил его.
— Эй, Чейз! О чём задумался?
— Да ни о чём особенном, — сказал он, подойдя к ограде. — Здравствуйте, миссис Дэниэлс.
Мама Мэдди улыбнулась ему.
— Дорогой, пора бы тебе называть меня Меган. Какие цветы! Разве они не прелесть? — её глаза засияли. — Для кого они?
— Для одного очаровательного человека.
— Это так…
Мистер Дэниэлс встал, раскидав вокруг себя журналы.
— Я так рад, что ты здесь. Ты нам нужен, чтобы положить конец спору между мной и моей женой.
Прежде чем Гэмбл успел ответить, ему в лицо пихнули изображение человека во фланелевой рубашке, рядом с которым стояла корова.
— Органическая говядина, — воскликнул отец Мэдди. — Я пытаюсь объяснить Меган, что даже если случится апокалипсис, люди всё равно будут желать, чтобы на их тарелках было мясо.
Чейз настолько привык к подобным вопросам, что знал, как надо себя вести.
— Я уверен, что все будут мечтать о хорошем стейке.
— Вот именно! — согласился мистер Дэниэлс. — Поэтому я думаю, что мы должны проспонсировать стадо крупнорогатого скота и выставить потом его на продажу. Моя чудесная жена думает, что это пустая трата времени.
— И денег, — добавила миссис Дэниэлс, повернувшись к мужчинам. — Я более чем уверена, что стейк средней прожарки — последнее, о чём будет думать человек после
Чейз улыбнулся.
— Или после нашествия зомби.
Мама Мэдди всплеснула руками.
— О чём я и говорю.
Её муж раздраженно фыркнул:
— Когда солнца не будет видно три месяца, и ты съешь все листья мяты, то захочешь стейк.
Дама закатила глаза:
— Это будет последняя из наших проблем.
— Погодите-ка, — вступил Чейз, — как вы будете содержать коров в отсутствии солнца?
Мистер Дэниэлс выпрямился.
— Подземный бункер достаточно большой, чтобы держать в нём органические поля. По всему миру есть множество огромных бункеров, как минимум пять из них даже больше футбольного поля. Например, Ноев ковчег…
— Чейзу это неинтересно, поэтому прежде чем ты начнёшь, скажу тебе, что мы не собираемся продавать никакой собственноручно-отстроенный-ковчег. — Она улыбнулась Чейзу. — Ты и представить не можешь, во сколько обойдётся хранение этой штуковины.
— Это точно, — он ухмыльнулся в ответ.
Мистер Дэниэлс захлопнул журнал.
— Этот разговор не закончен!
Вздохнув, его супруга покачала головой.
— Дорогой, ты искал Мэдисон?
Ошеломленный, Чейз подумал, неужели это так очевидно.
— Ну, вообще-то да.
Мистер Дэниэлс вернулся к столу и бросил журнал.
— Ты потерял свою соседку?
— Кажется так.
— Мы не видели её, дорогой, тебе лучше проверить у Лиссы. — Мама Мэдди отхлебнула чай. — Они наверняка готовятся к завтрашнему дню.
Поблагодарив обоих, он снова отправился в путь. Ему не хотелось мешать девушкам, но…
Чейз опомнился у стойки регистрации. Администратор посмотрел на него с явным нежеланием говорить снова.
— Тот номер, что вы дали мне сегодня утром, был единственный свободный?
Боб в замешательстве склонил голову на бок.
— Нет, их было два. Оба подготовили к сегодняшнему утру. — Он начал что-то набирать на компьютере. — Вам не подошёл тот, в который мы вас заселили?
Чейз глубоко вздохнул.
— Нет, он идеален. Вы говорили про ещё один.
— Для мисс Дэниэлс? — нежно улыбнулся администратор. Кажется, она понравилась ему больше, чем Чейз. — Минут двадцать назад она взяла ключи от шестого номера.
Гэмбл уставился на служащего отеля так, будто тот ударил его в живот. Зажегшийся внутри гнев вызвал бурю в груди. Насколько это было иррационально, настолько же он был задет и взбешен. Она просто ушла?
Стремительно развернувшись, он направился к выходу, даже не взглянув на Боба. Цветы были брошены в урну.
Безумный Макс. Поручик Империи
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
Обгоняя время
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Истребители. Трилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
