Дни о весне не лгут,Их знаменуя прибыль, —Вот уж с реки везутЛьда голубые глыбы.В каждой алмаз горит,Блещет невыразимо……Девочка говорит:«Мама, увозят зиму!»
Увозят зиму(«Дни о весне не лгут…»). Р. 1945, № 3.
319
В полночь(«От фонаря до фонаря — верста…»). Р. 1945, № 4.
От фонаря до фонаря — верста.Как вымершая, улица пуста.И я по ней, не верящий в зарю,Иду и сам с собою говорю —Да, говорю, пожалуй, пустяки,Но всё же получаются стихи.И голос мой, пугающий собак,Вокруг меня лишь уплотняет мрак;Нехорошо идти мне одному,Седеющую взламывая тьму, —Зачем ей человеческая речь,А я боюсь и избегаю встреч.Любая встреча — робость и обман.Прохожий руку опустил в карман,Отходит дальше, сгорблен и смущен, —Меня, бродяги, испугался он.Взглянул угрюмо, отвернулся — иРасходимся, как в море корабли.Не бойся, глупый, не грабитель я,Быть может, сам давно ограблен я,Я пуст, как это темное шоссе,Как полночь бездыханная, как все!Бреду один, болтая пустяки,Но
всё же получаются стихи.И кто-нибудь стихи мои прочтет,И родственное что-нибудь найдет:Немало нас, плетущихся во тьму,Но впрочем лирика тут ни к чему…Дойти бы, поскорее дошагатьМне до дому и с книгою — в кровать!
РАКЕТА («Под всяческой мглой, под панцирем…») [320]
Под всяческой мглой, под панциремЖелеза и кирпича,Как радиостанция — станции,Сигнал позывной стуча, —Вот так же (поверьте этомуКак слову, не как словцу!)Поэт говорит с поэтами,Внимает творец творцу.Рассеянные в пространстве,Чтоб звездами в нем висеть,Мы — точки радиостанций,Одна мировая сеть.И часто, тревожно радуясь,Я слышу, снижая лёт:Ее раскаленный радиусСквозь сердце мое поет.Хоть боль нестерпима — вытерплю!Ведь это, со мною слит,Быть может, поэт с ЮпитераО вечности говорит.А то, что из сердца выроюС тоской и таким трудом,Быть может, умчит на СириусИ в сердце сверкнет другом.Развертыванье метафоры?Размах паранойи? — Нет,Всё это докажут авторыНе очень далеких летС параграфами, примерами,И вывод — в строку одну.А это — ракета первая,Отправленная на Луну!
320
Ракета(Под всяческой мглой, под панцирем…»). Р. 1945, № 8.
ГОД («Год прошел. Вновь над твоей могилой…») [321]
Памяти А.З. Белышева-Полякова
Год прошел. Вновь над твоей могилойОблака весенние плывут,И опять звенит, звенит кадилоИ о вечной памяти поют.Дремлешь ты, а жизнь в весеннем ростеПоднимает травку у скамьи…И к тебе опять собрались в гостиВсе друзья, все близкие твои.И, конечно, ты душою с нами,Даже ты не дремлешь, не молчишь:Ты своими милыми стихамиС памятника с нами говоришь.Он рукою любящей поставлен,В строгих урнах — зелень и цветы…Памятью живущих не оставлен —Не забыт и не покинут ты.Год прошел, не остудив нималоТеплоты и верности в сердцах,И опять, как прежде, как бывало,Мы, Андрюша, у тебя в гостях!
321
Год(«Год прошел. Вновь над твоей могилой…»). Р. 1945, № 9.
ВОЛХВЫ ВИФЛЕЕМА («Шел караван верблюдов по пустыне…») [322]
Шел караван верблюдов по пустыне,Их бубенцы звенели, как всегда.Закат угас. На тверди темно-синейВсходила небывалая звездаИ было всё таинственно и дивно —Особая спускалась тишина…И в этот миг, как некий звук призывный,Вдруг где-то арфы дрогнула струна.Как будто дождь серебряной капелиСтал ниспадать на стынущий песок:То, пролетая, ангелы запели,Переступив высокий свой порог!И был прекрасен хор сереброкрылый,Он облаком пронесся и исчез.И, разгораясь, светочем всходилаЗвезда на синем бархате небес.И было всё настороженно-немо,Погас вдали последний отблеск крыл,И на огни, на кедры ВифлеемаВожатый караван поворотил.Из мглы горы сиял пещеры вырез,Чуть слышалось мычание волов,И в звездном свете сказочно струилисьСеребряные бороды волхвов.
322
Волхвы Вифлеема(«Шел караван верблюдов по пустыне…»). ЛА. 1945. № 1.
КЕША И ГОША («В городе волжском два друга жили…») [323]
В. Кибардину
В городе волжском два друга жили,В лапту играли, в школу ходили,И оба были в дни той весныВ одну гимназисточку влюблены.А город хвостищем своим нелепымВойна захлестнула, и над совдепомКумач, угрожая отцам бедой,Своей пятипалой хлестал звездой.А тут еще переэкзаменовки!..Не краше ли старые взять винтовкиИ с ними, со стайкой других ребят,В какой-то лохматый вступить отряд.И вот — на вокзале. И вот у ЖениДля Кеши и Гоши букет сирени,И вот от «ура», от последних ласкРебят отрывает вагонный лязг.Граната, подвешенная на пояс,Куда-то ползущий ослепший поезд,И с кружкой, подсунутой чьей-то рукой,Впервые в гортани ожог спиртовой.Плечистее Гоша, глазастее Кеша,Сердца боевою забавой теша, —Всегда на виду и всегда впереди,И хвалит их взводный с крестом на груди.И Кеша, и Гоша любимы отрядом,В бою, у костра ли — всегда они рядом:И школа, и Женя, и этот поход —Их крепко спаял восемнадцатый год!Уже под Уралом, в скалистых откосах,Отряд напоролся на красных матросов,И Кеша упал с перебитой ногой,Но друг не оставил его дорогой.Увы, не уходят с тяжелою ношей,Достались матросам и Кеша, и Гоша,И маузер кто-то, бессмысленно-зол,На мальчика раненого навел.Но Гоша, кольцо разрывая охвата,Собой заслонил сотоварища-братаИ крикнул: «Меня, если хочешь, убей,Но Кешу… но раненого — не смей!»И вздрогнул от первой стремительной боли —Матросы штыками его закололи,А друг был отбит и, поведали мне,Безногий, живет до сих пор в Харбине.Да светится память подростка, герояБезвестного, давнего, малого боя,Сумевшего в зверский, в бессмысленный мигВысоко поднять человеческийлик!
323
Кеша и Гоша(«В городе волжском два друга жили…»). ЛA. 1945. № 3. В. Кибардин, которому посвящено стихотворение, — лицо неустановленное.
Пели добровольцы. Пыльные теплушкиРинулись на запад в стукоте колес.С бронзовой платформы выглянули пушки.Натиск и победа или под откос.Вот и Камышлово. Красных отогнали.К Екатеринбургу нас помчит заря:Там наш Император. Мы уже мечталиОб освобожденьи Русского Царя.Сократились версты, — меньше перегонаОставалось мчаться до тебя, Урал.На его предгорьях, на холмах зеленыхМолодой, успешный бой отгрохотал.И опять победа. Загоняем тужеКрасные отряды в тесное кольцо.Почему ж нет песен, братья, почему жеУ гонца из штаба мертвое лицо,Почему рыдает седоусый воин?В каждом сердце словно всех пожарищ гарь.В Екатеринбурге — никни головою —Мучеником умер кроткий Государь.Замирают речи, замирает слово,В ужасе бескрайнем поднялись глаза.Это было, братья, как удар громовый,Этого удара позабыть нельзя.Вышел седоусый офицер. БольшиеПоднял руки к небу, обратился к нам:«Да, Царя не стало, но жива Россия,Родина Россия остается нам.И к победам новым он призвал солдата,За хребтом Уральским вздыбилась война.С каждой годовщиной удаленней дата;Чем она далече, тем страшней она.
Репортер Джон Гарвей, приговоренный к смерти за убийство миллионера Оскара Томпсона,
садясь на электрический стул, оправил складки своих франтовских брюк.
Из американской газеты
IНе дуралей, не ротозей,Всегда в работе — жар,Он раньше всех своих друзейЯвлялся на пожар.Любил кино, автомобиль,Строку упорно гнал, —Он, право, честным малым был,И вдруг такой финал!И молод Джо — лишь двадцать летИсполнится ужо,А у кого невесты нетИз тех, кто юн, как Джо?IIОск ар Томпс он, миллионер(Поклоны и почет),Любил сигары, майонезИ девушек еще.По вечерам, когда гудокКлубил свой медный крик, —На перекрестке, как бульдог,Тридцатисильный «Бюик».Невеста Джо — гудок отвыл —Шла в золотой туман,Когда ей Томпсон предложилМотор и ресторан.Вскипела бэби: « Дуралей,Да как могли вы сметь!»Но мрачно вырос перед нейДородный полисмен.Томпсона знают там и тут:Мотор, сигара, жест.Когда к Томпсону пристают,Капрал ответит: Yes!Откозыряв, внимал капралНе бэби, а ему…Уводит Мэри до утраВ позорную тюрьму!IIIДжо пальцы бешено бросалНа ундервуд, пиша.До крови губы он кусал,В крови его душа.Ведь юный Джо, я говорю,Закон и Бога чтил.Листок он дал секретарю:«Прочти, скорей прочти!..»Но тот мгновенно помертвелИ выронил перо.Без слов хрипел минуты двеЗолотозубый рот.Глаза от ужаса слезя,Взглянул, как на чуму:«Какая ложь! Нельзя, нельзя!..И в руки не возьму!»IVДжо к издателю идет,Наморщив жестко лоб.(В стеклянном кабинете тотСидел, как в банке клоп.)И вот зачавкал круглый ротСкрипучей половиц:«Томпсон — прибежище сирот,Опора для вдовиц…На десять тысяч дал реклам Томпсон…И даст еще.Вы дуралей иль просто вамЖелателен расчет!»«О мистер, —вздох, — поймите, —вздох, —Она невеста мне!..»—«Так, значит, был ваш выбор плох,Иных решений нет!»VБыл молод Джо — лишь двадцать летИсполнится ужо, —И этот день, как злая плеть,Хлестнул по сердцу Джо.Был прежде мир криклив, но прост,Как негритянский джесс,Но рухнул вдруг висячий мост,Под ним же бездна… Yes!Скребла тоска, и в головеЦарапался наждак.Купил Джо черный револьверИ стал Томпсона ждать.Метнулась дверь. Сигара, жест,Гудка поспешный альт.Пенсне звенит совсем как жесть,Разбившись об асфальт.И схвачен Джо… Угрюм, сутул,Как статуя тоски.И посадили Джо на стулНа электрический!..VIТюремный священник заболел. ЗамененаОпытность — чувствительностью случайного патера.Внутренность камеры. ДжоПоднимается с кровати.Начальник тюрьмы предлагает ему стакан вина.Кто из жизни в смерть перекинет мост?Но тюремщик прям, но тюремщик прост.В позумент обшит у него рукав.Позумент всегда в этой жизни прав.«Эта чарочка — милосердья пай.Пей. За мной ступай».Путь из жизни в смерть — пятьдесят шагов,За твоей спиной, мальчик, дробь зубов.«Вы святой отец? Вам, гляжу, свежо», —И ему стакан протянул свой Джо.И сказал-пропел, окарин нежней:«Вам оно нужней!»И надменен, прям, обмахнув виски,Сел дружок на стул электрический:Не упал мешком и не просто сел —Складки брюк, как франт, подтянуть успел.Был покой в очах, был покой в плечах.«Опускай рычаг!»VIIА накануне репортерИз тех, что часто бьют,К нему пробрался, точно вор,Царапнуть интервью.Но Джо, несчастный человек,Уже сошел с ума —Он всех своих былых коллегИзматерил весьма.И написали господа,Крахмальные зобы,Что Джо преступником всегдаЗакоренелым был…
325
Рассказ о казненном репортере (1–7). Источник текста неизвестен; разыскано В.Ф. Перелешиным в 1980-е годы. А.В. Петров, которому посвящено стихотворение, — шанхайский журналист, упоминаемый в письме Несмелова к П.П. Балакшину от 13 февраля 1937 года: «В Шанхае есть такой журналист Алексей Владимирович Петров-Полишинель, он фельетонист “Шанхайской Зари”».
Разве жизнь бывает теснаУ распахнутого окна,За которым цветет весна, —Если ветер в лицо плеснул,Если слышен прибоя гул,Если город внизу уснул.Если тополь уже в цвету,Если вновь вспоминаешь ту,За которой блуждал в порту,Если дом на горе высок,Если город — Владивосток,Это памяти лепесток!..Море — ласковый бриллиант,Облака, паруса шаланд,Побережья лиловый кант.Не сбежать ли опять с горыДля отыгранной той игры,От которой глаза мокры?Ах, какие всё пустяки!..Но стучат и стучат стихи,Так мучительны и легки, —Словно маятник молотком, —Об одном, об одном, об одном:Не Россия ли за окном?Не последний ли взор ее,Не последнее ль остриеВ сердце беженское мое?Затворилось навек окно,Занавесил его давно, —Без окна и в душе темно…Запыленная жизнь тесна,Запыленная жизнь душнаБез распахнутого окна!
326
«Разве жизнь бывает тесна…». Источник текста неизвестен; разыскано В.Ф. Перелешиным в 1980-е годы.
АУКЦИОН («Проходит год хромающей походкой…») [327]
Проходит год хромающей походкой,Клоня рукой плечо поводыря.Ребенок-день глядит светло и кротко, —Его предел — вечерняя заря.И чем слепее поступь года —Пусть веселей поет поводырек,Пока его не бросит непогодаПротоптанной дороги поперек.Со сгибов ручек свешивались грифы,Швырнув дракону бронзовый браслет.Как вкрадчиво читал иероглифыПереводивший их востоковед!И, ознобив на загудевшей медиПолуприкрытый шелком локоток,Американка, крашеная леди,Сказала: «Да!» — и стукнул молоток.
327
Аукцион(«Проходит год хромающей походкой…»). Источник текста неизвестен; разыскано В.Ф. Перелешиным в 1980-е годы.