Собрание сочинений в 4-х томах. Том 4
Шрифт:
Лишь накануне они подумали о своих костюмах.
У Пекюше, слава богу, сохранился старый парадный фрак с бархатным воротничком, два белых галстука и чёрные перчатки. Бувар облачился в синий сюртук, нанковый жилет, касторовые штиблеты, и они прошли по деревне и прибыли в гостиницу «Золотой крест» крайне взволнованные...
1875-1880
Примечания
Гюстав Флобер не успел закончить десятую главу первой книги романа. По сохранившемуся сценарию конференция в “Золотом кресте” вылилась в открытую стычку героев с Фуро; наутро, когда Бувар и Пекюше обсуждают перспективы развития человечества, приходит мэр с жандармами,
Вторая книга по замыслу Флобера должна была состоять из собранной им “коллекции глупостей”. Флобер для второго тома успел подготовить только “Лексикон прописных истин”, впервые опубликованный в 1910 г.
1 Буквально - по обету (лат.); приношения богоматери.
2 Новая наука (итал.)
3 Плоды войны (лат.)
4 Двойственный человек (лат.)
5 Особого рода (лат.)
6 Я мыслю (лат.)
7 Берегите юношей (лат.)
Лексикон прописных истин
Vox populi - vox Dei1.
Народная мудрость
He подлежит сомнению, что всякая общая мысль,
всякая общепризнанная условность - бессмыслица,
ибо они - достояние большинства.
Шамфор. «Изречения»
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
ПЕРЕЧЕНЬ ИЗЫСКАННЫХ МЫСЛЕЙ
А
Абеляр.
– Излишне иметь какое-либо представление об его философии или же знать названия его произведений.
– Скромно намекнуть, что Фюльбер его изуродовал.
– Могила Элоизы и Абеляра; если вам станут доказывать, что она не подлинная, воскликните: «Вы лишаете меня иллюзий!»
Абрикосы.
– И в этом году их у нас еще не будет.
Абсент.
– Чрезвычайно сильный яд.
– Убил больше солдат, чем это сделали бедуины. Автор.
– Необходимо
Адвокаты.
– В Палате слишком много адвокатов.
– Их суждения лживы.
– Об адвокате, не обладающем даром слова, говорят: «Да, но зато он очень сведущ в вопросах права».
Актрисы.
– Пагуба наших сыновей.
– Отличаются ужасным сластолюбием, предаются оргиям, поглощают миллионы (кончают жизнь в больнице).
– Виноват! Среди них встречаются превосходные семьянинки!
Алебастр.
– Служит для изображения самых красивых частей женского тела.
Алкоголизм.
– Причина всех современных болезней. Алмазы.
– Кончится тем, что их будут изготовлять!
– И подумать только, что это не что иное, как уголь!
– Если бы мы нашли алмаз в его естественном виде, мы бы его не подняли с земли!
Америка.
– Прекрасный пример несправедливости: ее открыл Колумб, а названа она по имени Америго Веспуччи.
– Произнести тираду по поводу self-government2
Амфитеатр.
– Знать о нем только по Академии художеств.
Анафема Ватикана.
– Издеваться.
Ангел.
– Превосходно применяется в любви и в литературе.
Англичане.
– Все богаты.
Англичанки.
– Следует удивляться, что у них красивые дети.
Антракт.
– Всегда слишком длинен.
Апатия.
– Одолевает людей в жарких странах.
Арфа.
– Порождает небесные гармонии.
– На картинках играющие на арфе изображаются только среди руин или на берегу потока.
– Дает возможность выставить напоказ руки.
Архимед.
– Произнося его имя, добавлять: «Эврика» и «Дайте мне точку опоры, и я подниму землю».
– Существует также Архимедов винт; но никто не стремится узнать, что он собой представляет.
Архитекторы.
– Постоянно забывают, что в доме должна быть лестница.
– Обычно дураки.
Архитектура.
– Существует только четыре ордена колонн в архитектуре.